"أكثر من ساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • más de una hora
        
    • por una hora
        
    • mas de una hora
        
    • una hora y
        
    Bueno, nos ha llevado más de una hora probar que tiene un subconsciente muy aburrido. Open Subtitles حسناً، يستغرقنا الأمر أكثر من ساعة لإثبات أنّ ما دون وعيها مضجر للغاية
    La distancia es de 100 kilómetros únicamente, no debería llevar más de una hora. UN والمسافة لا تزيد على ١٠٠ كيلومتر والمفروض ألا تستغرق أكثر من ساعة واحدة.
    Ahora bien, esta distancia llega a ser de más de una hora para las que residen en la región noroccidental. UN غير أن انتقال المرأة في المنطقة الشمالية الغربية للوصول إلى أقرب مرفق يستغرق أكثر من ساعة.
    Debido a las dificultades de acceso al lugar por tierra, el equipo únicamente pudo permanecer allí algo más de una hora. UN ونظرا إلى صعوبة الوصول إلى الموقع برا، فلم يقض الفريق في الموقع سوى أكثر من ساعة بقليل.
    Incluso en horas de máxima intensidad de tráfico, el viaje no duraría más de una hora. UN فحتى خلال ساعات الذروة، لا تستغرق الرحلة أكثر من ساعة واحدة.
    Nunca percibió una remuneración por esa actividad ni le dedicó más de una hora al mes. UN ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة.
    Nunca percibió una remuneración por esa actividad ni le dedicó más de una hora al mes. UN ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة.
    Para asegurarse de que los niños tengan acceso a la escuela sin tener que caminar más de una hora, el Gobierno ha establecido escuelas primarias comunitarias en zonas remotas. UN ولضمان وجود المدارس في مناطق لا تبعد أكثر من ساعة سير، أنشأت الحكومة مدارس ابتدائية في المناطق النائية.
    Europa está tan lejos que incluso a la velocidad de la luz enviar una orden tomaría más de una hora en llegar al vehículo. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    Es decir, cada segundo, se sube a la red más de una hora de vídeo. TED كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات.
    Pero tuvimos un poco más de una hora en que podríamos haber salvado la vida del cerdo. TED و لكن كان هناك حوالي أكثر من ساعة من الوقت حيث كان بإمكاننا إنقاذ حياة الخنزير
    más de una hora. Se ha tumbado y se ha echado a dormir. Open Subtitles إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت
    Eso no necesita más de una hora de atención. Open Subtitles أؤكد لك إنه لا يوجد شيء يستحق الإهتمام أكثر من ساعة واحدة
    Confío en el SG-1 tanto como usted, pero se fueron hace más de una hora. Open Subtitles لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة
    Deberían haber regresado hace más de una hora. Open Subtitles إنهم متأخرون ، كان يجب أن يعودوا منذ أكثر من ساعة
    Bien, porque si necesitamos más de una hora, todos estaremos en problemas. Open Subtitles حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة
    Me tomó más de una hora limpiar el desorden que provocaste. Open Subtitles استغرقت أكثر من ساعة لترتيب الفوضى في غرفته
    Y si estás lejos más de una hora, no puedo dejar de pensar en ti. Open Subtitles وإذا كنتَ بعيداً عنّي أكثر من ساعة لا أستطيع أن أتوقّف عن التّفكير فيك
    Bombardearemos sus ametralladas por más de una hora. Open Subtitles نحن نضرب مدافعهم الرشاشة بالقنابل منذ أكثر من ساعة.
    Estuve temprano esta noche. Me dejaste esperando por una hora. Open Subtitles جئت الليلة من قبل لقد جعلتنى أنتظر أكثر من ساعة
    Primero pensamos que era un eclipse, pero ya pasó mas de una hora. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    ¡Llevo esperando una hora! Y este caballero pasa antes que yo. Open Subtitles إنني هنا منذ أكثر من ساعة مع ذلك دخل قبلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more