"أكن أعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • creí
        
    • pensé
        
    • sabía que
        
    • no creo
        
    • pensara
        
    • no creía
        
    • pensaba que
        
    No creí que fuera una buena idea... pero dijo que ya había visto a algunos tipos... y que eran agradables. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنّها فكرة رائعة، ولكن قالت أنّها رأت بضعة شبّان بالفعل، وقالت أنّه أمر رائع.
    Sabes, después de que fui a tu oficina y encontré esa venda de los acólitos, no creí realmente que fuera tuya. Open Subtitles تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك,
    En ese tiempo, no creí poder criar a Min Soo por mi cuenta. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أعتقد أنك كنت تفكر بي بهذه الطريقة
    - Lo hice, pero solo porque no pensé que fueran relevantes para el caso. Open Subtitles فعلتُ ذلك، لكن فقط لأن لم أكن أعتقد إنها ذاتُ علاقة بالقضية.
    Pero no sabía que eso iba a hacerte enamorar de la música. TED ولم أكن أعتقد أن هذا سيجعلك تقع في غرام الموسيقى
    No creí que fueras tan delicado, Cassim. Siéntate junto a mí, ¿quieres? Open Subtitles -انا لم أكن أعتقد أنك وقور و محترم يا "قاسم".
    creí que no lo conseguirías cuando te pusiste la insignia. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك ستنجح عندما وضعت هذه الشارة
    Nunca creí que me gustarías siempre. Open Subtitles لم أكن أعتقد ابدا أن سيأتي اليوم الذي أريدك فيه دائما
    Estoy sorprendido. creí que los doctores no tenían pene. Open Subtitles أنا مندهش لم أكن أعتقد أن الأطباء لهم عضو ذكرى
    No creí que fuera posible hipnotizar a alguien que ya estaba hechizado. Open Subtitles إنني لم أكن أعتقد أنه من الممكن أن تنوم شخصاً مغناطيسياً و هو بالفعل تحت تأثير تعويذة سحرية
    Tu nombre fue el primero que apareció en mi cabeza. - Perdón. No creí que importara. Open Subtitles كان اسمك أول من تذكرته, آسف لم أكن أعتقد أنه ستكون لذلك أهمية
    creí que ya nadie las tenía en estos días, ¡Deben estar adentro! Open Subtitles لم أكن أعتقد أن شخص ما لديه هذا لابد من وجودهم هنا
    No creí que el Doctor Jackson fuera el Goa'uld. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن الدكتور جاكسون كان جواؤلد
    No creí que alguno de ustedes llegaría tan lejos... sin infectarse. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد بدون الاصابة بالفيروس
    Amita... sabes, no creí que pudieras hacer este trabajo. Open Subtitles كما تعلمون , لم أكن أعتقد أنك يمكن أن تجعل من هذا العمل. ولكن كنت قد وصلنا مع نهجا جديدا
    No creí que Frankie fuera una amenaza, sabes? Open Subtitles لم أكن أعتقد فرانكي يشكل تهديدا، هل تعلم؟
    - Ya veo Nunca creí que echaría de menos a Rodney McKay como miembro de mi equipo Open Subtitles لم أكن أعتقد أننى سأفتقد رودنى مكاى كعضو فى فريقى
    Yo no creí que los calcetines de la suerte de mi padre hicieran alguna diferencia. Open Subtitles ، لم أكن أعتقد بأنَّ جوربي أبي الجالبة للحظ ستحدث فارقاً
    Lo siento, doctor Webster. No pensé que estábamos aquí para discutir mi consumo de pan. Open Subtitles أنا آسف، الدكتور وبستر، لم أكن أعتقد أننا هنا لمناقشة تناول الخبز بلدي.
    No sabía que sería tan difícil. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة
    Así que no creo que esto estaba escrito en mi destino, pero también sé que no fue una casualidad. TED لذلك لم أكن أعتقد أن هذا مقدرا لي، لكنني أعرف أيضاً أنني لم أعثر على هذا.
    Si no pensara que fuera una buena idea, no lo hubiera sugerido. Open Subtitles إذا لم أكن أعتقد أنّها فكرة طيّبة، فلم أكن لأقترح ذلك.
    no creía posible que vivieramos mucho más y comencé a ser atacado por mis propios estafilococos. TED لم أكن أعتقد أنه كان من الممكن بالنسبة لنا أن نعيش لوقت أطول وبدأت أتعرض للهجوم من قبل معتقداتي.
    Añadid eso a la lista de cosas que pensaba que no diría hasta que tuviera al menos 40 años. Open Subtitles إضافة إلى أن قائمة أشياء لم أكن أعتقد أنني سوف أقول حتى كنت 40. على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more