"أكن أقصد" - Translation from Arabic to Spanish

    • quise decir
        
    • pretendía
        
    • era mi intención
        
    • me refería a
        
    • tenía intención
        
    • decía
        
    • fue mi intención
        
    • no quería decir
        
    No quise decir ninguna de esas cosas terribles que dije. Open Subtitles لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها
    Cuando te envié a casa, no quise decir que no volvieras nunca. Open Subtitles عندما أرسلتك للمنزل، لم أكن أقصد ألا تعود
    No pretendía oscurecer el ambiente. Quizá lo podría iluminar con golosinas. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أعكر مزاجكم ربما يمكنني أن أعدله بالسكاكر
    Lo siento. No pretendía ser una amenaza. Open Subtitles آسف، لم أكن أقصد أنه تهديد.
    No era mi intención dar a entender es tu culpa no tenemos Frank Kilgore encerrado. Open Subtitles لم أكن أقصد أن افترض انهُ خطأك لم يكن لدينا فرانك كيلجور لنحبسهُ
    Cuando dije que necesitaba salir un poco más, no me refería a eso. Open Subtitles عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك.
    Así que a menudo termino diciendo cosas que realmente no tenía intención de decir. Open Subtitles لذلك كثيرا ما ينتهي بي الأمر قائلا أشياء. لم أكن أقصد حقا أن أقولها.
    Pero estaba drogada. Obviamente no decía nada en serio. Open Subtitles لكنّي كنت تحت تأثير المخدّر، واضح أنّني لم أكن أقصد أيًّا من ذلك.
    No fue mi intención lo que sucedió allá. Venía a disculparme, y... Open Subtitles لم أكن أقصد ما حدث هنا كنت قادماً لأعتذر و
    Lo siento, no quise decir nada que los insultara. Open Subtitles منحتها كل شئ تريده أنا آسف، لم أكن أقصد الأهانة لك.
    Tú sabe que yo no quise decir las cosas que dije arriba. Open Subtitles تعلمين أنا لم أكن أقصد الأشياء التي قلتها في الطابق العلوي.
    Es el deber de todos hacer que sea seguro. Lo siento, no quise decir eso. Open Subtitles ـ إنها وظيفتنا جميعاً أن نجعله آمناً ـ آسفة، كلا، لم أكن أقصد ذلك
    No quise decir, no estoy tratando de ser un imbécil, ¿de acuerdo? Open Subtitles لم أكن أقصد هذا، لم أكن أحاول أن أكون معتوهاً، إتفقناً؟
    No, no, no, ya sabes, no lo quise decir así. Open Subtitles لا, لا, لا, لم أكن أقصد الأمر بهذه الطريقة
    Oye, mira. No pretendía escaldarte. Yo te aprecio. Open Subtitles اسمعى.لم أكن أقصد أن أحرقك أنا-أحبك.حقا.حقا أحبك
    Lo siento, no pretendía interrumpir. Open Subtitles أنا آسفة، لم أكن أقصد المقاطعة
    Lo siento, no pretendía molestar. Open Subtitles إنّي آسِفةٌ. لم أكن أقصد التّطفّل.
    Lo siento, no pretendía molestar. Open Subtitles إنّي آسِفةٌ. لم أكن أقصد التّطفّل.
    Nos despedimos mal. Fui cruel. No era mi intención. Open Subtitles كنا منزعجين بشده وقد قسوت عليها ولم أكن أقصد ذلك
    Pero yo- lo siento. No era mi intención asustar a tu hija. Open Subtitles لكن , أنا اسف , لم أكن أقصد إخافة بنتك
    , cuando te dije que debías pulirte no me refería a eso. Open Subtitles عندما قلت لك كُن لامعا, لم أكن أقصد هذا تماما.
    No tenía intención de apuntar a la cara. Open Subtitles لم أكن أقصد التخطيط من دون علمك
    Esa vez que te amenacé, no lo decía en serio. Open Subtitles عندما هدّدتُكِ في تلك المرّة، لمْ أكن أقصد ذلك حقاً.
    Cuando vea la bonificación, se dará cuenta de que no fue mi intención. Open Subtitles حين ترى العلاوة ستعرف أننى لم أكن أقصد ذلك
    Sabes, en tu reunión informativa ayer, no quería decir nada, al llamar a tu recurso puta. Open Subtitles ... أتعلمين , في المؤتمر ... البارحة , لم أكن أقصد أي شيء . لنعت جاسوسكِ بالعهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more