"ألان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Alan
        
    • Allan
        
    • Alain
        
    • Ahora
        
    • Allen
        
    • Turing
        
    • Alén
        
    • Allain
        
    Sr. Alan Pintér, Oficial Médico Jefe, jefe de la delegación de Hungría UN سعادة السيد ألان بينتر، كبير المسؤولين الطبيين، ورئيس وفد هنغاريا
    Sr. Alan Pintér, Oficial Médico Jefe, jefe de la delegación de Hungría UN سعادة السيد ألان بينتر، كبير المسؤولين الطبيين، ورئيس وفد هنغاريا
    Discurso del Sr. Alan A. Reich, Presidente del Comité Mundial sobre la Discapacidad UN التعليقات التي أدلى بها ألان أ. ريتش، رئيس اللجنة العالمية للإعاقة
    Tú sabes que el Sr. Allan preside el comité de ascensos, ¿no? Open Subtitles هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة السيد ألان بنفسه؟
    Sr. Alain Claisse, Profesor de Derecho Público de la Universidad de París UN السيد ألان كليس، أستاذ القانون العام بجامعة باريس
    De Ahora en adelante, será más fácil si sigues siendo una chica. Open Subtitles ولكن من ألان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقبتي كفتاة
    Me fijé qué fiscal había acusado a Gregory Allen entonces, y era Denis Vogel. Open Subtitles ونظرت إلى القاضي الذي قاضى جوريجي ألان من قبل وكان دينيس فوغل
    Uno. Alan Eustace: Ese es el globo que pasaba, totalmente inflado en este punto. TED ألان أوستاس: هذا هو البالون يصعد، وقد انتفخ كليا في هذه المرحلة.
    Sr. Alan Kyerematen, Funcionario Ejecutivo Principal, Empretec Ghana Foundation UN السيد ألان كييرماتن، المسؤول التنفيذي اﻷول، مؤسسة غانا لبرنامج امبريتيك
    Rindió homenaje también al Vicepresidente Alan March, por su dedicación permanente y sus esfuerzos incansables para que el proceso consultivo diera fruto. UN كما أشاد بنائب الرئيس، ألان مارش، لما أبداه من التزام راسخ وجهود دؤوبة في ضمان وصول عملية التشاور إلى نهاية مثمرة.
    Internacional de Servicios Públicos Alan Leather UN المنظمة الدولية للخدمات العامة ألان ليذر
    Alan Miller, Sección norte del Partido Comunista de Australia UN ألان ميلر، فــرع الشمــال، الحــزب الشيوعي ﻷستراليا
    Sr. Alan Gibson, Centro Springfield de Desarrollo Empresarial, Durham (Reino Unido) UN السيد ألان جيبسون، مركز سبرنغفيلد لتنمية الأعمال التجارية، دَرَم، المملكة المتحدة
    También me alegra que esté con nosotros el Sr. Alan Simcock, quien ha participado muy de cerca en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativa a los asuntos oceánicos. UN ويسرني جدا أيضا أن أرى السيد ألان سيمكوك هنا. فقد شارك عن كثب في أعمال لجنة التنمية المستدامة في مجال شؤون المحيطات.
    De igual modo, nos es grato darle la bienvenida al Embajador Allan Wagner como nuevo Observador Permanente del Sistema Económico Latinoamericano ante las Naciones Unidas. UN كما يسرني جدا أن أرحب بالسفير ألان واغنر المراقب الدائم الجديد للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, deseo agradecer al Embajador Oscar de Rojas, ex representante del SELA ante las Naciones Unidas, y dar la bienvenida a su sucesor, el Sr. Allan Wagner. UN وأود أيضا أن أشكر السفير أوسكار دي روخاس، الممثل السابق للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية لدى اﻷمم المتحدة، وأن أرحب بخلفه، السيد ألان واغنر.
    Sr. Allan Bracegirdle, Subdirector de la División Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia; UN السيد ألان بريسغيردل، نائب مدير الشعبة القانونية بوزارة الخارجية والتجارة النيوزيلندية؛
    Sr. Alain Claisse, Profesor de Derecho Público de la Universidad de París UN السيد ألان كليس، أستاذ القانون العام بجامعة باريس
    El Sr. Alain Pellet, Relator Especial, comenta las observaciones formuladas por las delegaciones sobre el tema relativo a las reservas a los tratados. UN وعلق المقرر الخاص، السيد ألان بيليه، على الملاحظات التي قدمتها الوفود بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Excmo. Sr. Alain Hutchinson, Secretario de Estado de la Vivienda de Bélgica UN سعادة السيد ألان هاتشنسون، وزير الإسكان في بلجيكا
    Ahora, he identificado al culpable, sé lo que quieren, y sé por qué. Open Subtitles ألان أنا أعرف المسبب وأنا أعلم ما يريدون وأنا أعرف لماذا
    Está representado por Allen & Overy, una firma de abogados de Londres, Inglaterra. UN ويمثله ألان أوفري، مكتب للمحاماة في لندن، انكلترا.
    Lo sorprendente e inesperado de la reacción BZ es que alguien descubrió un sistema que básicamente reproduce las ecuaciones de Turing. Open Subtitles الشئ المذهل والغير المتوقع فى تلك الظاهرة الغربية أن أحداً قد اكتشف نظاماً حيث تتحقق به معادلات ألان
    El Sr. Alén (Argentina) dice que expertos en varias especialidades, junto con miembros de la sociedad civil, han debatido un controvertido proyecto de ley cuyo propósito es enmendar las disposiciones del Código Penal relativas al aborto. UN 36 - السيد ألان (الأرجنتين): قال إن خبراء من عدة ميادين، بما في ذلك من المجتمع المدني، ناقشوا مشروع قانون مثير للجدل يرمي إلى تعديل الأحكام المتعلقة بالإجهاض في القانون الجنائي.
    V. Dispone que el CNDD-FDD (Jean Bosco) y el PALIPEHUTU-FNL (Allain Mugabarabona) y otros grupos y movimientos armados que suscribirán el acuerdo de cese del fuego se integren en las instituciones de transición y otros organismos del Estado, incluido el ejército y las fuerzas de seguridad. UN خامسا - يشير بأن يدمج المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (جان بوسكو) وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (ألان موغابارابونا)، والحركات التي ستوقع اتفاقا لوقف إطلاق النار، في المؤسسات الانتقالية والهياكل الأخرى للدولة بما فيها الجيش وقوات الأمن الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more