"ألا تتعدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • limitarán a
        
    • que limiten
        
    • se limitarán
        
    • no deberá superar
        
    • no supere
        
    • que dicho período no exceda
        
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى من الوفود أيضا ألا تتعدى بياناتها خمس دقائق.
    b) El funcionario a quien se haya impuesto una licencia administrativa conforme a lo dispuesto en el párrafo a) supra recibirá por escrito una declaración donde consten los motivos de la licencia y su probable duración que, en la medida de lo posible, no deberá superar los tres meses. UN (ب) يُعطى الموظف الموقعة عليه إجازة إدارية عملا بالفقرة (أ) أعلاه بيانا كتابيا بسبب (أسباب) الإجازة الإدارية ومدتها المحتملة التي يجب، في حدود الممكن عمليا، ألا تتعدى ثلاثة أشهر؛
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Se invita a los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a participar y formular declaraciones en las tres sesiones. Las intervenciones se limitarán a un máximo de cuatro minutos. UN الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Conforme a la práctica establecida por la Comisión, las declaraciones formuladas durante el debate general en relación con los temas particulares o grupos de temas del programa se limitarán a 7 minutos para las delegaciones y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de un grupo de delegaciones. UN ووفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، فإن مدة البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال ينبغي ألا تتعدى سبع دقائق لفرادى الوفود، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى من الوفود أيضا ألا تتعدى بياناتها خمس دقائق.
    Se alentará a los participantes a que no lean declaraciones preparadas y a que limiten sus intervenciones a no más de tres minutos. UN ويشجَع المشاركون على عدم قراءة بيانات معدَّة مسبقا وعلى ألا تتعدى مداخلاتهم الثلاث دقائق.
    b) El funcionario a quien se haya impuesto una licencia administrativa conforme a lo dispuesto en el párrafo a) supra recibirá por escrito una declaración donde consten los motivos de la licencia y su probable duración que, en la medida de lo posible, no deberá superar los tres meses. UN (ب) يُعطى الموظف الموقعة عليه إجازة إدارية عملا بالفقرة (أ) أعلاه بيانا كتابيا بسبب (أسباب) الإجازة الإدارية ومدتها المحتملة التي يجب، في حدود الممكن عمليا، ألا تتعدى ثلاثة أشهر؛
    Esos coeficientes requieren que la parte que le corresponde a la organización no supere la mitad del total para los planes de salud fuera de los Estados Unidos, las dos terceras partes para los planes de salud en los Estados Unidos, y las tres cuartas partes para el plan de seguro médico; UN وتقتضي هذه النسب ألا تتعدى حصة المنظمة نصف تكاليف الخطط الصحية المطبقة خارج الولايات المتحدة وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة الأمريكية، وثلاثة أرباع خطط التأمين الطبي؛
    Con arreglo al artículo 22 (parte 2) de la Constitución de la Federación de Rusia, un extranjero o un apátrida que se encuentre en el territorio de la Federación de Rusia podrá, en caso de deportación forzosa del territorio de la Federación, ser detenido durante el período necesario para su deportación y hasta que recaiga la correspondiente sentencia judicial, siempre que dicho período no exceda de 48 horas. UN " 6 - بمقتضى أحكام المادة 22 (الجزء 2) من دستور الاتحاد الروسي، يجوز احتجاز أجنبي أو شخص عديم الجنسية حاضر في أراضي الاتحاد الروسي، عند الاضطرار إلى ترحيله قسرا من الاتحاد الروسي، للفترة اللازمة لترحيله على ألا تتعدى 48 ساعة إلى أن تبت المحكمة في أمره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more