"ألا تعتقد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees que
        
    • ¿ No cree que
        
    • ¿ No te parece que
        
    • ¿ Crees que no
        
    • ¿ No creen que
        
    - Bueno ¿no crees que él debería de tener un seguro contra accidentes? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قادر على أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟
    ¿No crees que debería tener un asiento de primera fila y un cubo de palomitas? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب أن أحظى بمقعد في الصف الأمامي و علبة فشار؟
    ¿No crees que es mejor que yo vaya delante? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    Por supuesto que pensé en eso, pero no cree que si fuera esa su intención, Open Subtitles بالطبع فكرت فى هذا لكن ألا تعتقد أنه اذا كانت نيتهم بهذا الشكل
    ¿No te parece que ya es hora... de que me dejes esas cosas a mí? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟
    Hablando en serio, ¿no crees que es hora de ir a casa y dormir un poco? Open Subtitles ألا تعتقد أنه حان وقت الذهاب للمنزل كى ننام؟
    ¿No crees que debemos ir más despacio? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تخفف سرعتك قليلا؟
    Se que tienes en mente. ¿No crees que es hora de olvidarlo? Open Subtitles ,أنا أعرف مايدور ببالك ولكن ألا تعتقد أنه حان الوقت لتنسى
    Serpico, ¿no crees que es algo estúpido... tomar un sobre de alguien que no conocías? Open Subtitles سيربيكو، ألا تعتقد أنه من الغباء أن تأخذ هذا المظروف من شخص أنت لا تعرفه؟
    Gillom, ¿no crees que deberías habérmelo dicho antes de intentar vender mi caballo? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الواجب عليك أن تخبرني بذلك قبل محاولتك بيع جوادي؟
    Entonces, si él salvó al hijo de Abraham, ¿no crees que él querría salvar al suyo? Open Subtitles لقد أنقذ ابن ابراهيم ألا تعتقد أنه يريد انقاذ ولده؟
    ¿No crees que es hora de que lo supere? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لإكتشاف ما أخشاه وتجاوز الأمر ؟
    Si, dijo, ¿No crees que es hora de cortarte el pelo? Open Subtitles نعم لقد قال: ألا تعتقد أنه حان الوقت انت تبدو مثل المهرج لتقص شعرك
    ¿No crees que te vendría bien la bondad de Amón? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يمكنك الإيمان برحمة آمون ؟
    ¿No crees que necesitamos un poco más de tiempo para conocernos mejor? Open Subtitles ألا تعتقد أنه ينبغي علينا أن نحظى بمزيد الوقت للتعرف على بعضنا البعض؟
    Es el mejor proyecto de todos. ¿No crees que ganará? Open Subtitles يانكورس أعتقد أنه أفضل أختراع هنا ألا تعتقد أنه سيفوز
    ¿no crees que tengo derecho a decidir si me gustas? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يحق لى أن أقرر إن كنت أرتاح إليك ؟
    ¿No crees que si hubiera sido su amiga desde siempre sería más inteligente? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان يجب أن أكون ، صديقتها منذ زمن طوبل لربما كنت أصبحة ماهرة أكثر ؟
    Perdone, señor. ? No cree que debería decirnos lo que pasa? Open Subtitles المعذرة يا سيد, ألا تعتقد أنه من المفترض أن تعلموننا بما يحدث
    ¿No te parece que yo debería tener uno de esos también, verdad? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب أن أحصل على واحد من هذه؟ أليس كذلك؟
    Dinero. ¿Crees que no podría haberme hecho rico? Open Subtitles النقود ، ألا تعتقد أنه كان بإمكانى أن أصبح ثرياً ؟
    Después de todo esto, ¿no creen que es tonto desperdiciar energía mental? TED بعد كل هذا، ألا تعتقد أنه من الغباء إضاعة الطاقة العقلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more