"ألا يمكننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No podemos
        
    • ¿ Podemos
        
    • ¿ No podríamos
        
    • ¿ Podríamos
        
    • ¿ No puede
        
    • ¿ No pueden
        
    • Por qué no podemos
        
    Así que, ¿no podemos hacer que esta semana sea increíble y ya veremos qué hacemos a partir de entonces? Open Subtitles إذا ألا يمكننا أن نجعل الأسبوع القادم مدهشاً فحسب ومن ثم نرى ما سنغعل بعد ذالك؟
    - Espera. Tenemos un sacerdote allá abajo, ¿no podemos hundir su dedo? Open Subtitles يوجد كاهن في الأسفل ألا يمكننا أن نغمس إصبعه فيها؟
    ¿No podemos brindar amor en eso? TED ألا يمكننا أن نجعل الحب يطغى على ذلك الشعور؟
    ¿Podemos tenerla aquí hasta que esté listo su cuarto en casa de su hija? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟
    ? ¿No podemos cambiar esto por un contrato en el que te compro cosas, cierto tipo de trabajo? TED ألا يمكننا أن نستبدل هذا بتعاقد لشراء شيئ منك، نوع من العمل؟
    Por favor, ¿no podemos hablar de esto sin discutir? Open Subtitles من فضلكما ، ألا يمكننا مناقشة الأمر دون شجار ؟
    - Lo siento. Estoy muy apurada. - ¿No podemos tomar algo? Open Subtitles أسفة ، أنا فى غاية الأستعجال ألا يمكننا الذهاب لمكان نتناول شراب
    ¿No podemos ir juntos como amigos, o como conocidos, o lo que sea? No, gracias. Open Subtitles ألا يمكننا أن نمشي و نكون لطفاء أو نتعرّف جيّداً، أو شيئاً من هذا القبيل؟
    ¿No podemos bajar por uno de ellos y encontrarlo? Open Subtitles ألا يمكننا النزول من إحداها و نجده عن طريقها ؟
    ¿Es que no podemos amarnos los unos a los otros? Open Subtitles لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟
    Debemos recuperarlo, ¿No podemos usar la magia? Open Subtitles إنظروا علينا أن نعيده ألا يمكننا إستخدام السحر للعثور عليه؟
    Cuando sus naturalezas empapadas caigan en sueño como la muerte ¿qué no podemos hacer tú y yo contra el indefenso Duncan? Open Subtitles حين يهمد كيانهما المخموران وكأنهما فى موت ألا يمكننا أنت وأنا أن نقتل دنكن وهو بلا حرس؟
    ¿No podemos consolarnos el uno al otro? Open Subtitles ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟
    Podemos salir un día más tarde, o volver un día antes. ¿O no? Open Subtitles ألا يمكننا أن نتأخر يوماً في الذهاب ونعود قبل يوم ؟
    Por Dios, ¿podemos relajarnos y buscar la forma de salir de aquí, por favor? Open Subtitles رباه، ألا يمكننا مجرد الإسترخاء وإيجاد وسيلة للخروج من هنا، من فضلكم؟
    ¿Podemos usar algo más para encender esta pistola de Fuerza de Velocidad? Open Subtitles ألا يمكننا استخدام شيء آخر لتشغيل مدفع قوة السرعة هذا؟
    Podemos al menos quizás, quizás considerar la idea de que ella estuvo de acuerdo. Open Subtitles ألا يمكننا وضع فكرة أنها وافقت على ذلك بعين الاعتبار على الأقل؟
    ¿No podríamos pasar de esta comedia, inspector jefe? Open Subtitles ألا يمكننا إيقاف هذه المهزلة؟ رئيس المفتشين؟
    ¿Podríamos grabar algo, verdad? Open Subtitles هل يمكننا الحصول ربما على شيء منقوش ألا يمكننا ؟
    ¿No puede una hermana conseguir dormir en este sitio? Open Subtitles ألا يمكننا الحصول على النوم هنا ولو قليلا ؟
    ¿No pueden romperse un poco las reglas? Open Subtitles أجل , ولكن ألا يمكننا مخالفة القواعد قليلاً ؟
    ¿Por qué no podemos pagar a alguien para que haga esto? Open Subtitles ألا يمكننا الدفع لأحد للقيام بهذا العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more