En Alberta se llevan a cabo actividades limitadas de análisis comparativo por sexo. | UN | يجري العمل في ألبرتا بالتحليل القائم على نوع الجنس بصورة محدودة. |
578. Alberta proporciona asistencia a los necesitados mediante programas administrados por la Oficina de la Familia y Servicios Sociales. | UN | ٨٧٥- تقدم ألبرتا المساعدة إلى اﻷشخاص المحتاجين عن طريق برامج تديرها وزارة شؤون اﻷسرة والرعاية الاجتماعية. |
En Alberta también hay asistencia gubernamental para garantizar y vigilar los pagos de alimentos del progenitor ausente al progenitor que tiene la guarda de los hijos, así como a los hijos. | UN | وفي ألبرتا تتاح أيضا مساعدة الحكومة لضمان قيام أحد الوالدين في حالة تغيبه أو تغيب الطرف اﻵخر الذي يتولى حضانة اﻷطفال. |
El Consejo del Primer Ministro en apoyo de las familias de Alberta es un centro de coordinación dentro del gobierno para los problemas relacionados con las familias. | UN | ويشكل مجلس دعم اﻷسرة في ألبرتا التابع لرئيس الوزراء محور تركيز داخل الحكومة لهذا الاهتمام باﻷسرة. |
En Alberta hay 70 bancos de alimentos. Derecho a la vivienda | UN | والجدير بالذكر أنه يوجد في ألبرتا ٠٧ بنكا لﻷغذية. |
En Alberta existen viviendas con gran variedad de precios y alquileres que pueden adaptarse a diversos grupos de ingresos. | UN | وفي ألبرتا تتوافر المساكن بأسعار مختلفة وبإيجارات متباينة كي تتناسب مع مجموعات الدخل المختلفة. |
623. No existen estimaciones recientes sobre el número de personas sin hogar en Alberta. | UN | ٣٢٦- لا تتاح أي تقديرات حديثة عن عدد اﻷشخاص المشردين في ألبرتا. |
Se desprende de esto que los propietarios en Alberta por lo general no pueden desahuciar a un inquilino sin motivo, a menos que hayan dado el preaviso necesario. | UN | ويبدو أن المُلاﱠك في ألبرتا لا يستطيعون بوجه عام طرد المستأجر دون سبب، ما دام هناك اشتراط بإرسال إشعار بهذا الصدد. |
Alberta ofrece también un programa de jardines de infancia, que son voluntarios, para los niños que tienen un año menos de la edad escolar. | UN | وتوفر ألبرتا أيضا برنامجا لرياض اﻷطفال على أساس طوعي لﻷطفال الذين تقل أعمارهم سنة واحدة عن سن المدرسة. |
Asimismo, en 2000 se estableció en Alberta la sala sobre violencia en el hogar de Calgary, un proyecto experimental de cuatro años de duración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت محكمة كالغري للعنف العائلي في ألبرتا في عام 2000 مشروعا رائدا مدته أربع سنوات. |
La legislación de Alberta, la Protection Against Family Violence Act, fue presentada en la legislatura durante la sesión de primavera de 1998. | UN | ومن جانبها فإن قانون ألبرتا وهو قانون الحماية ضد العنف الأسري دخل إلى المجلس التشريعي خلال دورة الربيع لعام 1998. |
Propone modelos de papeles inspirados en mujeres de Alberta que ocupan empleos no tradicionales. | UN | وبرنامج المنطلقات يقدم نبذات عن نماذج القدوة لنساء في ميدان الحياة الفعلية في ألبرتا ممن يعملن في مجلات غير تقليدية. |
La Alianza para la Reducción del Tabaquismo en Alberta fue creada con vistas a la aplicación del Plan. | UN | وقد تم تشكيل تحالف ألبرتا لتقليل تعاطي التبغ من أجل تنفيذ الخطة. |
1981 Profesora de la Escuela de Verano, Universidad de Calgary, Alberta (Canadá) | UN | محاضرة بالدراسات الصيفية بجامعة كلغاري، ألبرتا |
Certificado: Profesora profesional permanente, Alberta y Saskatchewan (Canadá) | UN | شهادة في تخصص التدريس المهني، ألبرتا وسسكاتشوان |
La meta es poner fin a la violencia doméstica en Alberta. | UN | والغرض هو وضع حدٍ للعنف الأسري في ألبرتا. |
No obstante, la población femenina aborigen de esos dos grupos de edad representan casi la mitad de la población de mujeres delincuentes de Alberta. | UN | ومع ذلك، يضم مجموع عدد نساء الشعوب الأصلية في الفئتين العمريتين قرابة نصف مجموع عدد الإناث المذنبات في ألبرتا. |
Posteriormente, el Gobierno de Alberta aprobó una Estrategia para toda la provincia sobre la prevención de la violencia en el hogar y la intimidación, que se aplica actualmente. | UN | ونتيجة لذلك اعتمدت حكومة ألبرتا استراتيجية على نطاق المقاطعة لمنع العنف العائلي والاستئساد، ويجري تنفيذها حاليا. |
Hay 25 viceministros en el gobierno de Alberta, de los cuales cinco, o el 20%, son mujeres. | UN | ويوجد في حكومة ألبرتا 25 وكيل وزارة منهم 5، أي 20 في المائة من النساء. |
La consulta ayudará a generar nuevas soluciones basadas en la comunidad para mejorar la tasa de culminación de los estudios secundarios en Alberta. | UN | وستساعد المشاورات على إيجاد حلول جديدة قائمة على المجتمع المحلي لزيادة معدلات إتمام الدراسة الثانوية في ألبرتا. |
Durante el período de referencia, se preparó y se presentó, en colaboración con docentes de toda la provincia, una cuarta serie de modelos de papeles. | UN | وخلال الفترة الزمنية المُبلغ عنها، تم وضع ونشر مجموعة رابعة من نبذات أدوار القدوة بين صفوف المدرسين في كل أنحاء ألبرتا. |