"ألستوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Alstom
        
    • Alstom aportó
        
    • Alstom debía
        
    Al final de este período, la Alstom debía obtener un certificado de aceptación definitiva y el pago final. UN وفي نهاية فترة الصيانة كان من المفروض أن تتلقى شركة ألستوم شهادة نهائية ودفعاً نهائياً.
    Por las razones mencionadas en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a los intereses reclamados por la Alstom. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة ألستوم بالتعويض عن الفائدة.
    La correspondencia entre la Alstom y AlFarouq muestra que durante el período de mantenimiento la Alstom debía realizar algunos trabajos de menor importancia. UN وتبيِّن المراسلة بين ألستوم و " الفاروق " أن بعض الأشغال الثانوية كانت شركة ألستوم مطالبة بإجرائها خلال فترة الصيانة.
    la Alstom no describió con mayor detalle el carácter de esta reclamación y no explicó la diferencia entre esta reclamación y su reclamación por gastos de fianza. UN ولم تصف ألستوم بمزيد من التفصيل طبيعة مطالبتها كما ولم تميز بين هذه المطالبة ومطالبتها بالتعويض عن رسوم ضمان الأداء.
    la Alstom aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación, en particular el contrato, correspondencia relacionada con el certificado de toma de posesión y correspondencia recibida de AlFarouq en la que reconocen las sumas adeudadas. UN وقدمت ألستوم أدلة كافية دعماً لمطالبتها، بما في ذلك العقد، والمراسلات فيما يتصل بشهادة تسلُّم المشروع، ورسائل من " الفاروق " تعترف فيها بالمبالغ المستحقة.
    Por lo tanto, el Barclays no prestó ningún servicio que justificara los gastos o el pago de éstos por parte de la Alstom. UN وبالتالي لم تقدم باركليز أية فائدة من شأنها أن تبرر الرسوم أو دفع ألستوم لها.
    D. Resumen de la indemnización recomendada para la Alstom 607 126 UN دال - موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم 607 119
    30. Indemnización recomendada para la Alstom 126 UN 30- التعويض الموصى بدفعه لشركة ألستوم 138
    Esas supuestas pérdidas se incluyeron en el formulario de reclamación " E " pero no se cuantificaron en la reclamación presentada inicialmente por la Alstom. UN وهذه الخسائر المزعومة أُدرجت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ولكنها لم تُحدد كماً في مطالبة ألستوم الأصلية.
    572. la Alstom calculó su reclamación de intereses utilizando los tipos de interés de base fijados por el Banco de Inglaterra para el período correspondiente. UN 572- وحسبت شركة ألستوم مطالبتها بالتعويض عن الفائدة مستخدمة أسعاراً مرجعية حددها بنك إنكلترا للفترة ذات الصلة.
    la Alstom alega también que el lugar del proyecto sufrió daños considerables ocasionados por las bombas y que sus instalaciones, herramientas, vehículos, oficinas y viviendas fueron objeto de actos de vandalismo y robo. UN وتزعم ألستوم أيضاً أن موقعها تعرض لأضرار نتيجة قصف كثيف وأن مصنعها وأدواتها وسياراتها ومكاتبها ومرافقها تعرضت للتخريب والسرقة.
    Según las condiciones del contrato, la Alstom debía recibir el 2,5% del valor del contrato tras la recepción del certificado de toma de posesión y otro 2,5% tras la recepción del certificado de aceptación definitiva. UN وبموجب أحكام العقد، كان من المفروض أن تحصل ألستوم على نسبة 2.5 في المائة من قيمة العقد لدى تلقي شهادة تسلّم المشروع ونسبة إضافية قدرها 2.5 في المائة لدى تلقي شهادة القبول النهائي.
    la Alstom señala que como no le fue posible cumplir sus obligaciones contractuales, no se le expidió el certificado de aceptación definitiva y el pago final no se efectuó. UN وتقول ألستوم إن شهادة القبول النهائي لم تصدر والدفع النهائي لم يُسدد، ذلك أنها لم يكن بإمكانها إنجاز التزاماتها التعاقدية.
    El Grupo considera que la Alstom todavía estaba ejecutando el contrato en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y estima que los bienes corporales se perdieron como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن ألستوم كانت تقوم بتنفيذ شروط العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى أن الممتلكات المادية قد فُقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    597. la Alstom señala que recibió peticiones de " prórroga o pago " de Al-Farouq respecto de las fianzas. UN 597- وتقول ألستوم إنها تلقت طلبات " تمديد أو دفع " من " الفاروق " فيما يتصل بالسندات.
    598. la Alstom pide una indemnización de 15.600 Pound por concepto de " gastos continuos " en relación con las fianzas. UN 598- تلتمس ألستوم تعويضاً قدره 600 15 جنيه استرليني عن " الرسوم الجارية " فيما يتصل بالسندات.
    599. la Alstom pide una indemnización de 1.524.304 ID por gastos de sobregiro e intereses. UN 599- تلتمس ألستوم تعويضاً قدره 304 524 1 دنانير عراقية عن رسوم السحب على المكشوف والفائدة.
    El Barclays informó a la Alstom de que no la liberaría de sus obligaciones debido al riesgo de que Al-Farouq obtuviera un fallo en contra de la Alstom en el Iraq. UN وأخبرت باركليز ألستوم بأنها لن تُعفي ألستوم من مسؤوليتها بسبب خطر أن تحصل " الفاروق " على حكم ضد ألستوم في العراق.
    la Alstom presentó también documentos internos en los que se autorizaba el pago de " gastos bancarios " al Barclays. UN وقدمت ألستوم مستندات داخلية تأذن بدفع " رسوم مصرفية " لباركليز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more