"ألغام مضادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • minas antipersonal
        
    • sabía
        
    • presencia de minas
        
    • limpiar
        
    • minas AP
        
    • por minas
        
    • minas activas
        
    En el hospital militar también hay casos de mutilaciones graves ocasionadas por minas antipersonal colocadas por los rebeldes. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    Algunas organizaciones no gubernamentales (ONG) están llevando a cabo nuevos estudios para cancelar grandes zonas en las que antes se creía que había minas antipersonal. UN وتضطلع منظمات غير حكومية بأعمال المسح من جديد بغية شطب مناطق كبيرة كانت تعد في السابق مناطق بها ألغام مضادة للأفراد.
    Hasta la fecha se han registrado 19 víctimas civiles por minas antipersonal. UN وقد وقع حتى الآن 19 مدنياً ضحايا ألغام مضادة للأفراد.
    En su informe inicial presentado en 2007 de conformidad con el artículo 7, Bhután informó de dos zonas en las que se sabía que había minas antipersonal. UN أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد.
    En tres de ellos se comprueba la presencia de minas antipersonal y de una granada. UN وتوجد في ثلاثة آبار أدلة تبرهن على وجود ألغام مضادة لﻷفراد وكذلك قنبلة يدوية واحدة.
    Dos organizaciones presentes en el Níger confirmaron entonces que no había pruebas de uso de minas antipersonal en el Níger. UN وأكدت وقتذاك منظمتان تعملان في النيجر عدم وجود أي دليل على استخدام ألغام مضادة للأفراد في النيجر.
    En los últimos tres meses, se han destruido 3.210 minas antitanques, 1.116 minas antipersonal y 8.655 artefactos no detonados. UN وفي الثلاثة أشهر اﻷخيرة، جرى تدمير الذخيرة التالية: ألغام مضادة للدبابات ٢١٠ ٣ ألغام مضادة لﻷفراد ١١٦ ١
    Belarús no tiene la intención de fabricar minas antipersonal, ni utiliza minas para la protección de sus fronteras ni para ningún otro propósito. UN ولا تعتزم بيلاروس صنع ألغام مضادة لﻷفراد؛ ولا هي تستخدم اﻷلغام اﻷرضية لحماية حدودها أو ﻷي غرض آخر.
    El Canadá trabaja en asociación con Ucrania para colaborar en la destrucción de las minas antipersonal, y exhortamos a los otros Estados que tengan los medios para ello a que presten ayuda similar donde se necesite. UN وتعمل كندا بالشراكة مع أوكرانيا لمساعدتها في تــدمير ما لديها من ألغام مضادة لﻷفـــراد، ونحــن نحث الدول اﻷخرى التي تملك الوسائل لتقديم مساعدة مماثــلة كلما دعت الحاجة على أن تقوم بذلك.
    Medidas adoptadas para proporcionar a la población civil alerta inmediata y eficaz de la presencia de minas antipersonal. UN التدابير المتخذة لتزويد السكان المدنيين بإنذار فوري فعال بوجود ألغام مضادة للأفراد.
    - limpiar las zonas que contienen minas antipersonal; UN :: تطهير المساحات التي توجد فيها ألغام مضادة للأفراد؛
    Para los países que no tienen existencias de minas antipersonal ni zonas minadas, la elaboración de los informes previstos en el artículo 7 es un proceso sencillo que, sin embargo, debe emprenderse cada año. UN إن استكمال استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بالنسبة للدول الأطراف التي ليس لديها ألغام مضادة للأفراد أو مساحات ملغومة، عملية سهلة يجب، رغم ذلك، أن تتعهد بها الدول سنوياً.
    Cuba ha ofrecido asistencia a las víctimas de las minas en muchos países, nunca ha exportado minas antipersonal y está dispuesta a participar activamente en negociaciones para la prohibición total de las transferencias de todos los tipos de minas. UN كما تقدم المساعدة لضحايا الألغام في بلدانٍ كثيرة. وكوبا لم تقم يوماً بتصدير ألغام مضادة للأفراد، وقد أبدت استعدادها للاضطلاع بدورٍ فعال في مفاوضات تؤول إلى حظر تام لعمليات نقل جميع أنواع الألغام.
    Desde Zumbe, los atacantes emprendieron incursiones en que incendiaron todas las aldeas vecinas, mataron a unos 125 civiles y colocaron varias minas antipersonal. UN وانطلق المهاجمون من زومبي ليحرقوا جميع القرى المحيطة بها، وقتلوا حوالي 125 مدنيا وزرعوا عدة ألغام مضادة للأفراد.
    Estos avances no se limitan a la identificación de las zonas donde hay minas antipersonal sino que abarcan también las zonas con minas y artefactos sin estallar (ASE). UN ولا يقتصر هذا التقدم على تحديد المناطق التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد وإنما يشمل أيضاً المناطق التي تحتوي على ألغام وذخائر غير متفجرة.
    Además, la República Democrática del Congo se comprometió a desminar 12 zonas en las que se sabía que había minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، التزمت بمواصلة تطهير 12 منطقة يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Además, la República Democrática del Congo se comprometió a desminar 12 zonas en las que se sabía que había minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، التزمت بمواصلة تطهير 12 منطقة يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Hay campos de minas AT y campos de batalla cuya limpieza urge más que la de algunos campos de minas AP. UN فهناك حقول ألغام مضادة للدبابات وميادين قتال ذات أولوية عالية تفوق الأولوية الممنوحة لبعض حقول الألغام المضادة للأفراد.
    Por ejemplo, las minas activas permiten determinar si los trajes, botas y blindajes protegen adecuadamente al personal de remoción de minas. UN واستخدمت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا 3 ألغام مضادة للأفراد لأغراض التدريب وقد جعلت واحداً منها آمناً لأغراض التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more