"ألفاريز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Álvarez
        
    • Alvarez
        
    • Alvares
        
    Sé que apoyaste a Álvarez desde que entró a Oz pero para que esto funcione, tengo que establecer un vínculo con él. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه
    Necesito que encuentres la identidad del hombre que mató a Javier Álvarez. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمعرفة هوية الرجل الذين قتلوا خافيير ألفاريز.
    También quiero sumarme a quienes expresaron un sincero agradecimiento a la Embajadora Álvarez, de la República Dominicana, que desempeñó una parte importante en los esfuerzos por incluir a la cuestión de las personas de edad en el programa internacional. UN كما أود أن أضم صوتي إلى أصــــوات من أعربـوا عن تقديرهم الخالص للسفير ألفاريز من الجمهورية الدومينيكية، الذي أدى دورا هاما في الجهود الرامية إلى إدراج مسألة كبار السن في جدول اﻷعمال الدولي.
    Oye, puedo persuadir a Alvarez a dar el nombre del patán que lo hizo. Open Subtitles إسمع, أنا أستطيع إقناع ألفاريز بأن يُعطي إسمم الخنزير الذي فعل هذا
    El fugitivo Miguel Alvarez sigue evadiendo su captura mientras la policía amplía su búsqueda a todo el estado. Open Subtitles ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة
    Sra. Jacqueline Alvarez seguida de su suplente la UN السيدة جاكلين ألفاريز متبوعة بمناوبتِها السيدة بولين دافيس
    Según se informa, los hombres gritaron que iban a matar a los niños, y luego empezaron a disparar, hiriendo a Hilda Yesina Pérez Álvarez y matando a Manuel Estuardo Dávila Juárez. UN وقيل إن هؤلاء الرجال بدأوا يصيحون قائلين إنهم سيقتلون الأطفال ثم بدأوا في إطلاق الرصاص عليهم، فأصابوا هيلدا يسينا بيريز ألفاريز وقتلوا مانويل استواردو دافيلا خواريس.
    Sra. Mayda Álvarez Suárez Directora, Centro de Estudios de la Mujer/FMC UN السيدة مايدا ألفاريز سوارس مديرة مركز اتحاد المرأة الكوبية
    Se acordó que la Sra. Álvarez también sería la Relatora. UN كما اُتفق على أن تعمل الآنسة ألفاريز كمقررة.
    Es decir, el Jefe de la Sección de Intereses ha adelantado el dinero para los gastos de esos mercenarios hasta que Santiago Álvarez se lo devuelva. UN وبعبارة أخرى، فقد قدم رئيس قسم رعاية المصالح الأموال لتغطية مصروفات هؤلاء المرتزقة ريثما يقوم سانتياغو ألفاريز بالسداد.
    Por ello, la Sra. Pérez Álvarez pide que se emplee siempre el título exacto de la Declaración. UN ولذلك طلبت السيدة بيريز ألفاريز أن يتم دائماً استخدام العنوان الدقيق للإعلان.
    Esta idea del vínculo entre los derechos soberanos y los deberes correspondientes del Estado fue expresada por el Magistrado Álvarez en su opinión disidente en la causa del Canal de Corfú: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة والواجبات التي تقع عليها نتيجة لها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    Como Presidente Honorario de las Jornadas fungió el Mtro. Emilio Álvarez Icaza Longoria, anterior presidente de la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal. UN وعمل السيد إميليو ألفاريز إيكاز لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مكسيكو، رئيسا شرفيا لأيام المجتمع المدني.
    Emilio Álvarez Icaza ofreció una conferencia magistral sobre los derechos humanos y la migración. UN وألقى السيد إميليو ألفاريز إيكازا كلمة رئيسية حول حقوق الإنسان والهجرة.
    Achim Steiner Osvaldo Patricio Álvarez Pérez UN آكيم شتاينر أوزفالدو باتريسيو ألفاريز بيريز
    Nada más espero que acceda. Alvarez le va a decir que no. Open Subtitles ل 'م على أمل مجرد أنه `ليرة لبنانية توافق ألفاريز وسوف اقول له لا.
    La Srta. Johnson hablará después y la Sra. Alvarez la interrogará. Open Subtitles السيدة جونسون يتحدث المقبل، و أن استجواب السيدة ألفاريز.
    - Alvarez tenía una tienda de animales. Open Subtitles مهلاً كان ألفاريز يعمل بمختبر حيوانات أليفة
    - Empecemos de nuevo. Es Alvarez, Jimbo, Biotest. Open Subtitles حسناً سام لنعد إلى العمل ونركز على ألفاريز وجيمبو وبيوتست
    Bueno, Sara piensa renunciar por lo que pasó hoy entre Alvarez y tú. Open Subtitles حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز
    Leo, Miguel Alvarez no violó a tu hija y por cualquier cosa que haya hecho antes, eres un hombre demasiado correcto para castigarlo por algo que no hizo. Open Subtitles ليو، ميغيل ألفاريز لم يغتصِب ابنَتَك و أي شيء آخر قَد فعَلهُ من قَبل أنتَ أكبَر من أن تُعاقبَهُ على شيءٍ لم يفعلَه
    Siempre nos visten de Prada en el programa y me quejo siempre porque mi personaje, la enfermera Anna Alvares, nunca podría permitírselo en la vida real. Open Subtitles دائماً يلبسونا ثياب " برادا " في العرض وأشكوا دائماً لأن شخصيتي الممرضة " آنا ألفاريز " لا تحتمل هذا في الحياة الواقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more