El Comité observó que la Secretaría había tenido en cuenta las disposiciones tomadas en los párrafos 5 y 6 de la sección A de la resolución 52/214 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ٨ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
De conformidad con el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء أولا - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، ينتخب الأعضاء العشرون على الأساس التالي: |
De conformidad con el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los 19 miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء أولا - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يتعين أن ينتخب الأعضاء الـ 19 على الأساس التالي: |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los 19 miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء أولا - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يتعين أن ينتخب الأعضاء الـ 19 على الأساس التالي: |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los 20 miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يتعين أن ينتخب الأعضاء الـ 20 على الأساس التالي: |
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los 19 miembros se elegirán con arreglo a la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء الـ 19 وفقا للنمط التالي: |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta hizo un seguimiento de sus recomendaciones anteriores. | UN | 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، تابع المجلس التوصيات السابقة. |
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, los 19 miembros se elegirán con arreglo a la distribución siguiente: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء الـتسعة عشر وفقا للنمط التالي: |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I.A de la resolución 56/206 de la Asamblea, los 20 miembros se elegirán de conformidad con la distribución siguiente: | UN | 3 - ووفقا للفقرة 4 من الفرع الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء العشرون وفقا للنمط التالي: |
88. El Secretario General de las Naciones Unidas ha nombrado a la Sra. Gertrude Mongella (República Unida de Tanzanía) Secretaria General de la Conferencia, de conformidad con el párrafo 6 de la sección A de la resolución 36/8 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ٨٨ - عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيدة غرترود مونغيلا، من جمهورية تنزانيا المتحدة، أمينة عامة للمؤتمر، واضعا في اعتباره الفقرة ٦ من الفرع ألف من قرار لجنة مركز المرأة ٣٦/٨. |
A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta A de la resolución 51/212 B | UN | التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح " ألف " من قرار الجمعية العامة ١٥/٢١٢ باء |
5. Acoge con beneplácito la introducción en los informes de la Junta de Auditores de una nueva sección, con arreglo al párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, en la que se destacan las recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente; | UN | ٥ - ترحب بإدماج جزء جديد، وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في تقرير مجلس مراجعي الحسابات يسلط الضوء على التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل؛ |
5. Acoge con beneplácito la introducción en los informes de la Junta de Auditores de una nueva sección, con arreglo al párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, en la que se destacan las recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente; | UN | ٥ - ترحب بإدماج جزء جديد، وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في تقارير مجلس مراجعي الحسابات يسلط الضوء على التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل؛ |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha destacado por separado las siguientes recomendaciones que el UNITAR no ha aplicado plenamente. | UN | ٧ - وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أبرز المجلس، بشكل منفصل، التوصيات التالية التي لم ينفذها المعهد بالكامل. |
9. De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta expone a continuación las recomendaciones que el ACNUR no ha aplicado plenamente. | UN | ٩ - وفقا للفقرة ٧ من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أبرز المجلس أدناه على نحو منفصل التوصيات التي لم تنفذها المفوضية تنفيذا كاملا. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha destacado a continuación las recomendaciones que la Universidad no ha aplicado cabalmente. | UN | ٧ - وفقا للفقرة ٧ من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، سلط المجلس الضوء بشكل مستقل على التوصيات الواردة أدناه التي لم تنفذها الجامعة بالكامل. |
3.1 El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna rinde cuentas al Secretario General, pero tiene independencia operacional conforme a lo dispuesto en la sección a) de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994. | UN | ٣-١ وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية مسؤول أمام اﻷمين العام، ولكنه يتمتع باستقلال تنفيذي على النحو المنصوص عليه في الفرع ألف من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha puesto de relieve por separado, a continuación, las recomendaciones que el ACNUR no ha aplicado plenamente. | UN | 8- وفقا للفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، أبرز المجلس أدناه على نحو منفصل التوصيات التي لم تنفذها المفوضية تنفيذا كاملا. |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta destaca separadamente a continuación la recomendación que la Administración no ha cumplido enteramente. | UN | 7 - ووفقا للفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، أبرز المجلس على حدة فيما يلي التوصية التي لم ينفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذا كاملا. |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta observó que sólo una recomendación no se había aplicado antes del bienio 1996 - 1997. | UN | 6 - وعملا بالفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، لاحظ المجلس أن هناك توصية واحدة فقط لم تنفذ قبل فترة السنتين 1996-1997. |
La Asamblea General, en la sección I.A de su resolución 47/216, había tomado nota de la intención que tenía la Comisión de estudiar este asunto en 1993. | UN | وفي الفرع اﻷول ألف من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١، أحاطت الجمعية علما بعزم اللجنة على دراسة المسألة في عام ١٩٩٣. |