2. En la sexta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Secretario General se dirigió a la Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٦، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، ألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة. |
Asistieron a la ceremonia varios jefes de Estado y el Secretario General formuló una declaración. | UN | وقد حضر هذه المناسبة، التي ألقى اﻷمين العام فيها خطابا، عدد كبير من رؤساء الدول. |
16. En la 16ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Secretario General hizo uso de la palabra en el Consejo. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ألقى اﻷمين العام خطابا أمام المجلس. |
3. En la primera sesión, celebrada el 22 de agosto, el Secretario General hizo una declaración ante el Comité Preparatorio. | UN | ٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، ألقى اﻷمين العام كلمة أمام اللجنة التحضيرية. |
el Secretario General pronuncia un discurso ante la Comisión. | UN | ألقى اﻷمين العام كلمة في اللجنة. |
En la cuarta sesión, celebrada el 18 de abril, el Presidente interino del Consejo formuló una declaración preliminar y luego el Secretario General hizo uso de la palabra en la reunión. | UN | ٢ - وأدلى رئيس المجلس بالنيابة ببيان استهلالي. ثم ألقى اﻷمين العام خطابا في الاجتماع. |
En la 12ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Secretario General se dirigió al Consejo. | UN | ٢ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٦ تموز/يوليه، ألقى اﻷمين العام خطابا أمام المجلس. |
el Secretario General de la OIF se dirigió dos veces, el 8 y el 11 de noviembre, a los participantes de la Cumbre. | UN | وقد ألقى اﻷمين العام للمنظمة الدولية كلمتين في المشاركين في مؤتمر القمة يومي ٨ و ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
el Secretario General pronunció una declaración ante el Comité Especial en su sesión de apertura (1377ª), celebrada el 21 de febrero de 1991. | UN | ٦١ - ألقى اﻷمين العام خطابا في اللجنة الخاصة في جلستها الافتتاحية )٧٧٣١( المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩١. |
La sesión de apertura sirvió de marco también a un discurso que pronunció el Secretario General, quien observó que la Junta se había establecido para que le prestara asesoramiento sobre la aplicación del Programa 21 y otras actividades en apoyo al desarrollo sostenible. | UN | ٥٢ - كما ألقى اﻷمين العام خطابا في جلسة الافتتاح، أشار فيه الى أن المجلس أنشئ ﻹسداء المشورة إليه بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبشأن جهود أخرى دعما للتنمية المستدامة. |
5. En la misma sesión formuló una declaración el Secretario. | UN | ٥- وفي الجلسة نفسها ألقى اﻷمين ببيان. |
En 1995, el Secretario General de la IARF, durante una reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, pronunció un discurso ante un grupo de reflexión sobre los valores que se defendían, reunido el 27 de enero. | UN | وفي عام ١٩٩٥، ألقى اﻷمين العام للرابطة كلمة أمام اجتماع عن القيم عقد يوم ٢٧ كانون الثاني/ يناير خلال اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
el Secretario General hizo uso de la palabra ante el Comité Especial en su sesión de apertura (1484ª), celebrada el 6 de febrero de 1998. | UN | ٥١ - ألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة الخاصة في جلستها الافتتاحية )٤٨٤١(، المعقودة في ٦ شباط/ فبراير ٨٩٩١. |
el Secretario General hizo uso de la palabra ante el Comité Especial en su sesión de apertura (1484ª), celebrada el 6 de febrero de 1998. | UN | ٥١ - ألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة الخاصة في جلستها الافتتاحية )٤٨٤١(، المعقودة في ٦ شباط/ فبراير ٨٩٩١. |
a) Que el Secretario General, por primera vez, se hubiera dirigido al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de organización, influyendo de ese modo en la evolución de la labor del Consejo; | UN | )أ( ألقى اﻷمين العام، ﻷول مرة، كلمة في الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤثرا بذلك في تطور عمل المجلس؛ |
el Secretario General hizo uso de la palabra ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999. En la misma sesión, el Presidente formuló una declaración (véase A/AC.109/1999/SR.1). | UN | ١٤ - ألقى اﻷمين العام خطابا أمام اللجنة الخاصة في جلستها اﻷولى المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأدلى الرئيس ببيان في تلك الجلسة )انظر (A/AC.109/1999/SR.1. |