"ألقى كلمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • formularon declaraciones
        
    • hizo uso de la palabra
        
    • pronunció un discurso
        
    • hicieron declaraciones
        
    • formuló una declaración
        
    • intervinieron
        
    • hicieron uso de la palabra
        
    • hizo una declaración
        
    • el discurso
        
    • intervino ante ella
        
    • pronunciaron discursos
        
    • una declaración formulada por su
        
    En la 11ª sesión, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Indonesia y Egipto. UN أمّا في الجلسة الحادية عشرة، فقد ألقى كلمة ممثّلو الولايات المتحدة وإندونيسيا ومصر.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones sobre este tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى كلمة بشأن هذا البند أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى.
    También hizo uso de la palabra ante el Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1997, en Ginebra. UN كما ألقى كلمة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ في جنيف.
    El Presidente de la Comisión declaró abierto el período de sesiones y pronunció un discurso inaugural. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة الذي ألقى كلمة افتتاحية.
    Los observadores de la Organización de la Unidad Africana y la Organización de los Estados Americanos también hicieron declaraciones. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية.
    Asimismo, formuló una declaración ante la Comisión en su último período de sesiones. UN كما ألقى كلمة أمام اللجنة في آخر دورة لها.
    intervinieron asimismo los observadores de la ESA y la FAI. UN وكذلك ألقى كلمة ممثل وكالة الفضاء الأوروبية وممثل الاتحاد الدولي للملاحـــة الفضائيـــة.
    También hicieron uso de la palabra en esa sesión el Presidente del Grupo de los 77 y China, el Presidente del Grupo de Estados de África, el Presidente del Grupo de Estados de Asia, el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el representante de España, en nombre de la Presidencia de la Unión Europea. UN كما ألقى كلمة في الجلسة الافتتاحية كل من رئيس مجموعة الـ 77 والصين، ورئيس مجموعة الدول الأفريقية، ورئيس مجموعة الدول الآسيوية، ورئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وكذلك ممثل اسبانيا بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones relacionadas con el tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى كلمة بشأن هذا البند أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى.
    También formularon declaraciones al respecto los representantes del Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN كما ألقى كلمة بشأن هذا البند كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones sobre el tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى كلمة بشأن هذا البند أيضاً ممثلو دول أعضاء أخرى.
    formularon declaraciones los observadores de Croacia, Eslovenia, Etiopía, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania y Madagascar. UN كما ألقى كلمة كل من المراقبين عن اثيوبيا واﻷردن وبنما والجماهيرية العربية الليبية وسلوفينيا وكرواتيا ومدغشقر .
    23. También hizo uso de la palabra el observador de la Arabia Saudita. UN 23- كما ألقى كلمة المراقب عن المملكة العربية السعودية.
    En diciembre, con los auspicios del Gobierno de Suiza, hizo uso de la palabra en el Coloquio Internacional de Ministros de Derechos Humanos y Embajadores de la Comunidad Francófona. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر، وتحت إشراف الحكومة السويسرية، ألقى كلمة في التجمع الدولي لوزراء حقوق الإنسان في البلدان الفرانكفونية وسفرائها.
    El Presidente de la Comisión declaró abierto el período de sesiones y pronunció un discurso inaugural. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة الذي ألقى كلمة افتتاحية.
    pronunció un discurso en la ceremonia en que se otorgó el doctorado honoris causa al Sr. Chandrika Prasad Srivastava, Secretario General de la OMI, Universidad de Malta UN ألقى كلمة بمناسبة منح الدرجة الفخرية لشندريكا براساد سريفاستافا، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، جامعة مالطة
    127. Los representantes de China, Colombia, Estados Unidos, Francia, la India y Nigeria hicieron declaraciones sobre este tema. UN 127- وقد ألقى كلمة حول هذا البند ممثّلو الصين وفرنسا وكولومبيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة.
    En la novena sesión, hicieron declaraciones los representantes de Benin, Malawi, Omán, Egipto, Francia, Samoa y los Emiratos Árabes Unidos. UN أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة.
    El observador de la Spaceweek International Association también formuló una declaración. UN كما ألقى كلمة في إطار هذا البند المراقب عن الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء.
    intervinieron, además, los observadores de la Comunidad Europea y la Organización Mundial de la Salud. UN كما ألقى كلمة المراقب عن الجماعة الأوروبية والمراقب عن منظمة الصحة العالمية.
    En la mayoría de las sesiones privadas, se invitó a numerosos países no miembros, pero sólo hicieron uso de la palabra uno o dos representantes. UN وفي غالبية الجلسات الخاصة، دعي عدد كبير من غير الأعضاء، إلا أن واحدا أو اثنين منهم ألقى كلمة().
    El representante de Venezuela también hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN كما ألقى كلمة ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    5. El Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, Dzidek Kedzia, pronunció el discurso inaugural. UN 5- ألقى كلمة الافتتاح رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، دزيدك كدزيا.
    El Ministro de Desarme y Control de Armamentos asistió a la reunión e intervino ante ella en nombre de Nueva Zelandia, que apoya las iniciativas encaminadas a reforzar la cooperación entre las distintas zonas libres de armas nucleares. UN وحضر الاجتماع وزير نزع السلاح ورقابة الأسلحة في نيوزيلندا الذي ألقى كلمة نيابة عن بلده. وتدعم نيوزيلندا الجهود المبذولة لتعزيز التعاون الثنائي بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    También pronunciaron discursos inaugurales Wolfagan Kemna, Director General de World Tel; John Gage, Científico Jefe de Sun Microsystems y Vinton Cerf, Primer Vicepresidente y ex Presidente de la Internet Society, World Com. UN كما ألقى كلمة رئيسية كل من ولفغان كيمنا، المسؤول التنفيذي الأول في شركة وورلد تل؛ وجون غيج، كبير علماء شركة صن ميكروسيستمز؛ وفينتون سيرف، نائب رئيس أقدم والرئيس السابق لجمعية الإنترنت في شركة وورلد كوم.
    165. Tras una declaración formulada por su Presidente, la Comisión escuchó declaraciones del representante de Namibia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Estados de África) y del observador del Perú (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe). UN 165- وقد ألقى كلمة رئيس اللجنة، كما استمعت اللجنة إلى كلمتين ألقاهما ممثل ناميبيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية) والمراقب عن بيرو (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more