Por ello, fue detenido e introducido en el vehículo policial, y el agente que lo había insultado presuntamente le tiró del pelo y lo abofeteó. | UN | وكنتيجة لذلك ألقي عليه القبض ووضع في عربة رجل الشرطة وأدعي أن الضابط الذي أهانه شده من شعره وصفعه. |
Dicho ciudadano alemán fue detenido en la República Checa y condenado, y la policía alemana estaba buscando a sus cómplices, que ya se encontraban en Alemania. | UN | وقد ألقي عليه القبض في الجمهورية التشيكية وأدين، وتبحث الشرطة اﻷلمانية اﻵن عن شركائه الموجودين حاليا في ألمانيا. |
El 9 de marzo de 1991 fue detenido, y el 11 de marzo de 1991, acusado de fraude y falsificación. | UN | وقد ألقي عليه القبض في ٩ آذار/ مارس ١٩٩١ واتهم في ١١ آذار/ مارس ١٩٩١ بالاحتيال والتزوير. |
Se le habría puesto en libertad después de pagar 1.000 dólares y abandonar la localidad donde había sido detenido. | UN | وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها. |
Esa persona fue posteriormente puesta en libertad tras presentar un recurso, aunque fue nuevamente detenida en noviembre. | UN | وأخلي سبيل هذا الفرد بعد ذلك عند طعنه في الاحتجاز ولكن ألقي عليه القبض مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر. |
En julio de 1987 fue detenido cuando se encontraba de acampada con unos niños exploradores. | UN | وفي تموز/يوليه 1987، ألقي عليه القبض بينما كان في مخيم مع بعض الكشافة. |
En 2004, el autor fue detenido por posesión ilegal de un arma que la policía había escondido en su casa. | UN | وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بطريقة غير شرعية، في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله. |
En 2004, el autor fue detenido por posesión ilegal de un arma que la policía había escondido en su casa. | UN | وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بوجه غير مشروع في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله. |
fue detenido el 30 de septiembre de 1991. | UN | وقد ألقي عليه القبض في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛ |
fue detenido el 29 de septiembre de 1991. | UN | وقد ألقي عليه القبض في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛ |
El 9 de marzo de 1991 fue detenido, y el 11 de marzo de 1991, acusado de fraude y falsificación. | UN | ولقد ألقي عليه القبض في ٩ آذار/مارس ١٩٩١ واتهم في ١١ آذار/مارس ١٩٩١ بالاحتيال والتزوير. |
El autor afirma que su hermano fue detenido en el Sudán en 1992 y que desde entonces ha desaparecido, pero no hay indicios de que su detención guardase relación alguna con el autor, y la información facilitada es imprecisa. | UN | وادعى مقدم البلاغ أن شقيقه قد ألقي عليه القبض في السودان في ١٩٩٢ واختفى منذ ذلك الحين. غير أنه لا دليل على أن للقبض عليه علاقة بمقدم البلاغ، كما أن المعلومات المقدمة تظل غامضة. |
André Ipakala, periodista, editor de Référence Plus, fue detenido el 18 de abril y liberado posteriormente. | UN | وأندريه ايباكالا، صحفي ومحرر في مجلة " ريفيرانس بلوس " ، ألقي عليه القبض في ١٨ نيسان/ أبريل. |
4.3 El Estado Parte niega la afirmación de que se violó el párrafo 1 del artículo 9 porque el Sr. Lawrence fue detenido sin razón alguna o por razones sobre las que no se le informó. | UN | ٤-٣ وتنكر الدولة الطرف حدوث انتهاك للفقرة ١ من المادة ٩، على أساس أن السيد ماك لورانس ألقي عليه القبض بلا أسباب، أو بسبب لم يكشف له عنه على اﻹطلاق. |
El comportamiento de estas autoridades es totalmente contradictorio al poner en duda la credibilidad del autor cuando éste afirma que fue detenido y torturado porque las autoridades turcas estaban buscando a Naci Donat. | UN | وأن قيام السلطات السويسرية بإثارة الشكوك حول مصداقية مقدم البلاغ عندما ذكر أنه ألقي عليه القبض وعذب بدعوى أن السلطات التركية كانت تبحث عن ن. د. أمر يتسم بالتناقض التام. |
Durante la apelación se alegó que el Sr. Hamadan había sido detenido dos semanas antes y se lo había interrogado desde entonces en el llamado complejo ruso de Jerusalén. | UN | وتضمنت عريضة الاستئناف إدعاء بأن السيد حمدان كان قد ألقي عليه القبض قبل اسبوعين وأنه يخضع الى الاستجواب منذ ذلك الحين في المسكوبيه في القدس. |
Alega haber sido detenido en diferentes ocasiones, en 1991, 1993 y 1995, tras haber participado en manifestaciones de protesta organizadas por su partido. | UN | ويدعي أنه ألقي عليه القبض مرات عدة في الأعوام 1991 و1993 و1995 إثر مشاركته في مظاهرات احتجاج نظمها حزبه. |
Alega haber sido detenido en diferentes ocasiones, en 1991, 1993 y 1995, tras haber participado en manifestaciones de protesta organizadas por su partido. | UN | ويدعي أنه ألقي عليه القبض مرات عدة في الأعوام 1991 و1993 و1995 إثر مشاركته في مظاهرات احتجاج نظمها حزبه. |
La Sala de Cuestiones Preliminares, reunida en pleno, responderá a esta petición a la brevedad posible y transmitirá su decisión al Fiscal y a la persona detenida o que haya comparecido en virtud de una citación, así como a su abogado. | UN | وتجيب الدائرة التمهيدية على ذلك الطلب في أقرب وقت ممكن، ويتم ذلك في جلسة عامة، وتبلغ قرارها إلى المدعي العام وإلى الشخص الذي ألقي عليه القبض أو مثُل بموجب أمر حضور وكذلك إلى محاميه. |
3. Una persona detenida en Orange (sur de Francia): | UN | 3 - شخص ألقي عليه القبض في أورانج/جنوب فرنسا |
Faisal, el hombre cuya esposa era etíope y cuya misión se limitaba a cumplir tareas más sencillas y servir principalmente de mensajero, fue capturado en Addis Abeba. | UN | اما فيصل، المتزوج من اثيوبية والذي اقتصرت مهمته على انجاز واجبات روتينية واستخدم بالدرجة اﻷولى كساع، فقد ألقي عليه القبض في أديس أبابا. |
362. Sayeed Hassan, presuntamente detenido sin ninguna acusación el 12 de diciembre de 1995 en Nueva Karachi, fue golpeado por la policía en la comisaría de Buffer Zona en presencia de su hermano. | UN | ٢٦٣- سعيد حسن، ألقي عليه القبض بغير اتهام في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وتعدت الشرطة عليه بالضرب في مركز شرطة منطقة بوفر أمام أخيه. |