"ألهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por eso
        
    • ¿ Es por eso que
        
    • ¿ Es por eso por lo que
        
    • ¿ Para eso
        
    • ¿ Tiene
        
    • ¿ Por esto
        
    • Por eso es que
        
    • ¿ Esto
        
    - Use unos huesos de la carnicería. - ¿Por eso huele tan mal? Open Subtitles ــ استخدمت بضع عظام مِن متجر الجزار ــ ألهذا رائحته نتنة؟
    ¿Por eso puso esa bomba en el Plaza, para defender el país que ama? Open Subtitles ألهذا السبب وضعت تلك القنبلة في الساحة، للدفاع عن البلاد التي تُحبّها؟
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    ¿Es por eso que crees que quiero que consigas un trabajo distinto? Open Subtitles ألهذا تعتقد أنى أُريدك أن تحصُل على مهنة أخري ؟
    ¿Por eso tiraste los discos al agua? Open Subtitles ألهذا السبب القيتي الاسطوانات ‫في الماء؟
    ¿Por eso estuviste presente mientras las personas de este hogar eran masacrados? Open Subtitles ألهذا وقفت إلى جانبهم بينما كان سكان هذا المنزل يُذبحون؟
    ¿Por eso nos odias, porque Dios nos ha creado para ser libres? Open Subtitles .. ألهذا تكرهوننا لهذه الدرجة لأنَّ الرب خلقنا لنكون أحراراً؟
    Por eso cambiaste de idea acerca de esta expedición. Open Subtitles ألهذا غيرت رأيك بشأن اصطحابنا فى هذه الرحله
    ¿Por eso estabas vagabundeando a la una de la mañana? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تتسكعي في الواحدة صباحاً؟
    ¿Es por eso por Io que ninguno logra tentarte? Open Subtitles ألهذا السبب لم يتمكن أي أحد أن يفوز بقلبك؟
    ¿Es por eso que vuelve tan tarde? Open Subtitles ألهذا السبب تأتين للبيت بوقت متأخر جدًا؟
    Por eso los pescados del fondo del mar son tan terribles. Open Subtitles ألهذا السبب تكون الأسماك في أعماق البحار في قمة البشاعة؟
    Un crimen sexual. ¿Por eso le interesa tanto este caso? Open Subtitles جريمة جنسية كما أرى ألهذا تثير هذه الجريمة اٍهتمامك ؟
    ¿Y es por eso que tiene frío? Open Subtitles ــ ألهذا السبب أنت مُصاب بالزكام؟
    ¿Es por eso que te gusta el ajedrez? ¿Porque es sólo un pensamiento el que escuchas? Open Subtitles ألهذا تحب الشطرنج, لأنّه فقط تفكير واحد الذي تسمعه؟
    ¿Es por eso por lo que no te echó una mano durante tus tres meses del cóndor, porque era un caballero? Open Subtitles ألهذا السبب لم يلمسك خلال الثلاثة أشهر لأنّه كان رجل محترم؟
    ¿Para eso me seguiste hasta aquí para contarme de mi niñez triste? Open Subtitles والآن، ألهذا السبب لحقتي بي إلى هنا؟ لتخبريني عن طفولتي الحزينة؟ لا، لكني أتساءل لماذا تتصرف كالأطفال
    El hecho de que las enfermeras hayan tenido que darle algo la tiene. Open Subtitles ألهذا علاقةٌ بالتشخيص؟ إن حقيقةَ أنّ الممرّضاتِ اضطررنَ لاستعمال أيّ شيء
    ¿Es por esto que estás aquí, esposa de matadragones? ¡Viuda de matadragones! Open Subtitles ـ ألهذا أتيت يا زوجة قاتل التنين ـ أرملة قاتل التنين
    ¿Y Por eso es que entró a través del cuarto espacio intercostal en lugar del quinto? Open Subtitles ألهذا هو سبب ذهابها للبقعة الأيستركولية الرابعة بدلاُ من الخامسة؟
    Espera, ¿era esto por lo que estabas tan contento antes y querias salir de aqui? Open Subtitles انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more