"أليس كذالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ no
        
    • ¿ cierto
        
    • no es así
        
    • ¿ eh
        
    • ¿ o no
        
    • ¿ Verdad
        
    • no es cierto
        
    • ¿ lo hiciste
        
    Nueva York no fue. Dirigimos el embudo a la ciudad, y nos dio una cantidad razonable, pero ... Open Subtitles نيويورك أليس كذالك,وجهنا القرن ذو العشرون قدم على المدينة وقد قدم لنا قيمة معقولة لكن
    No le contaste a tu mamá que yo te envié allá, ¿no? Open Subtitles لم تخبر أمك بإني أرسلتك للخارج ، أليس كذالك ؟
    Un delegado del papa, para nuestro nuevo amigo, el Rey francés, ¿no? Open Subtitles مندوب باوبي لصديقنا الجديد الملك الفرنسي ، أليس كذالك ؟
    Esta es la Casa Blanca sin Mays Gilliam. Pacífica, ¿cierto? Open Subtitles هذا هو ألبيت ألأبيض بدون ميز جيليم ,هادىء أليس كذالك
    ¿Donau se fue por el mar negro, no es así? Open Subtitles نهر دانوب يصب إلى البحر الأسود أليس كذالك ؟
    Bueno, si es que sientes eso... pues debes unirte a ellos, no? Open Subtitles إن كان هذا شعوركم فعليك الانضمام إليهم، أليس كذالك
    Esto es lo que hacen los hombres, ¿no, papá? Open Subtitles هذا حقا ما يفعله الرجال أليس كذالك ,أبي؟
    Cookie no quiere oir esa mierda sobre tu verga ¿no, nena? Open Subtitles كوكي لاتريد سماع ترهاتك أليس كذالك ياحبيبتي
    No parece que seas capaz de dormir. Open Subtitles لاتستطيع أن تنام بهذا الوضع أليس كذالك ؟
    Tú sabes la letra muy bien, ¿no? Open Subtitles تافها جدا ً أنتى تافها جدا ً أنتى لا تستطيعى التحدث أليس كذالك :
    Esta podría ser nuestra mejor oportunidad. Vamos, no los vamos a dejar que se vayan, ¿verdad? Open Subtitles ربما تكون هذه أفضل فرصة لنا نحن لن ندعهم يفرون بذلك , أليس كذالك
    No puedes discutirme que es desagradable, ¿no? Open Subtitles أوه، لا يمكنني مجادلة هذا الجزء الصعب أليس كذالك
    No hay ninguna posibilidad de que sea de tu madre ¿eh? Open Subtitles ليس هناك إحتمال أن تكون والدتك أعطتنى هذا, أليس كذالك ؟ لا.
    Es un día como otro cualquiera, ¿no? Open Subtitles إنه مجرد يوم أخر فى الأسبوع ,أليس كذالك ؟
    Por supuesto, esa especie de fervor misionero es el que nos involucró en este desastre, ¿cierto? Open Subtitles طبعا ،هذا نوع من الحماس أوصلنا إلى هذه الفوضى ، أليس كذالك ؟
    Bien, esta sera una gran noche, ¿cierto? Open Subtitles حسنا , سوف تكون ليلة كبيرة , أليس كذالك ؟
    Sólo tienes que estudiar más. ¿Cierto, Jory? ¿Saben que me ayudaría a esforzarme más? Open Subtitles ماعليك سوى الدراسة أكثر أليس كذالك جواري ؟ لو كان لدي ثعبان ليكون برفقتي
    Vas a seguir acosándome hasta que haga esto, ¿no es así? Open Subtitles ستستمرين في مطارتدي إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟
    Estás aquí porque te gusto, ¿o no? Open Subtitles أنتِ هنا لإنكِ معجبة بي ، أليس كذالك ؟
    Nunca aprendes, ¿verdad, Rusty? Open Subtitles أنت أبدا لا تتعلّم ، أليس كذالك أيها الصدء ؟
    Una búsqueda debe realizarse como es debido, no es cierto? Open Subtitles أي مسعى يجب أن يُكمل في الطريقة " " الصحيحة أو هو ليس مسعى, أليس كذالك ؟
    Cambia tu aceite, ¿lo hiciste? Open Subtitles -غيرت الزيت , أليس كذالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more