"أمادو توماني توري" - Translation from Arabic to Spanish

    • Amadou Toumani Touré
        
    • Amadou Toumani Toure
        
    Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Felicitó al Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de Malí, por su elección como Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral. UN وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    En consecuencia, la Unión apoya plenamente el proceso de mediación iniciado por los Presidentes del Gabón, Burkina Faso, el Chad y Malí, dirigido sobre el terreno por el General Amadou Toumani Touré. UN ولذلك يؤيد الاتحاد تأييدا كاملا جهود الوساطة التي شرع فيها رؤساء غابون، وبوركينا فاصو، وتشاد، ومالي، والتي يقودها في الموقع الجنرال أمادو توماني توري.
    Esa comisión, presidida por el Ministro de la Defensa Nacional, se ha puesto bajo la supervisión del general Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    Excmo. Sr. Amadou Toumani Toure UN :: فخامة السيد أمادو توماني توري
    En el año 2002 se celebraron por tercera vez en Malí elecciones pluralistas democráticas y pacíficas cuyos resultados llevaron al Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré al poder. UN في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد.
    De conformidad con la Constitución de Malí, el acuerdo contemplaba la transferencia de poder de la junta militar al Presidente del Parlamento, Sr. Dioncounda Traoré, después de la dimisión oficial del Presidente Amadou Toumani Touré el 8 de abril de 2012. UN وعملا بأحكام دستور مالي، نص هذا الاتفاق على نقل السلطة من المجلس العسكري الحاكم إلى رئيس البرلمان، ديوكوندا تراوري، بعد تقديم الرئيس أمادو توماني توري استقالته رسميا في 8 نيسان/أبريل 2012.
    10. El 21 de marzo de 2012, un motín en el campamento militar de Kati provocó la caída del régimen del General Amadou Toumani Touré, que terminaba su mandato. UN 10- وفي 21 آذار/مارس 2012، أدى تمرّد اندلع في معسكر كاتي إلى الإطاحة بنظام الجنرال أمادو توماني توري مع أنه كان في نهاية ولايته.
    (Firmado) General Amadou Toumani Touré UN )توقيع( اللواء أمادو توماني توري
    (Firmado) General de Ejército Amadou Toumani Touré UN )توقيع( الفريـق أمادو توماني توري
    La calurosa acogida que sus colaboradores más cercanos y Vuestra Excelencia brindaron en julio a la delegación del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui, encabezada por el Presidente Amadou Toumani Touré, y la celeridad con que el Consejo de Seguridad pudo examinar los documentos relativos a la crisis centroafricana constituyen un testimonio elocuente del interés que la comunidad internacional concede a mi país. UN فالترحيب الحار الذي أبداه معاونوكم المقربون والذي أبديتموه بنفسكم في تموز/يوليه الماضي لوفد اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي بقيادة الرئيس أمادو توماني توري والسرعة التي درس بها مجلس اﻷمن ملف أزمة أفريقيا الوسطى شهادة واضحة على الاهتمام الذي يكنه المجتمع الدولي لبلدي.
    (Firmado) Amadou Toumani Touré UN )توقيع( الفريق أمادو توماني توري
    En efecto, diversos acontecimientos ocurridos durante el proceso de restauración de la paz han impedido hasta la fecha poner en práctica algunas disposiciones importantes de los Acuerdos de 25 de enero de 1997, a pesar de las notables gestiones del Comité Internacional de Seguimiento bajo la dirección del Presidente Amadou Toumani Touré, digno hijo de África que ha sabido ganarse la confianza de todas las partes. UN وبالفعل، فإن شتى اﻷحداث التي جدت خلال عملية استعادة السلام لم تسمح حتى اﻵن بتنفيذ بعض البنود الهامة من اتفاقات ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، رغم الجهود الباهرة التي بذلتها اللجنة الدولية للمتابعة بتوجيه الرئيس أمادو توماني توري هذا اﻹبن البار ﻷفريقيا الذي عرف كيف يكسب ثقة جميع اﻷطراف.
    El 11 de octubre, mi Representante Especial se reunió con el Presidente Amadou Toumani Touré para promover la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias transparentes y pacíficas en abril de 2012, que culminaría con la entrega sin tropiezos del poder a medida que avanzara la democracia en Malí. UN 27 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر، التقى ممثلي الخاص بالرئيس أمادو توماني توري للدعوة لتنظيم انتخابات رئاسية وبرلمانية شفافة وسلمية في نيسان/أبريل 2012 تتوج بالتسليم السلس للسلطة مع ترسخ الديمقراطية في مالي.
    11. Tras los reveses sufridos por el ejército en el norte y frente a la frustración generada por la incapacidad del Gobierno del Presidente Amadou Toumani Touré (comúnmente conocido como ATT) para contener la insurrección, en la noche del 21 al 22 de marzo de 2012 un grupo de militares dio un golpe de estado, interrumpiendo así el proceso democrático que preveía la celebración de elecciones presidenciales el 30 de abril de 2012. UN 11- على إثر الهزائم التي لحقت بالجيش في الشمال ومشاعر الإحباط الناجمة عن عجز حكومة الرئيس أمادو توماني توري عن احتواء التمرد، قامت مجموعة من الجنود بانقلاب في ليلة 21 إلى 22 آذار/مارس 2012 فوضعت بذلك حداً للعملية الديمقراطية التي كانت تقضي بإجراء انتخابات رئاسية في 30 نيسان/أبريل 2012.
    El 22 de marzo de 2012, un grupo de oficiales jóvenes descontentos derrocaron al presidente Amadou Toumani Touré en medio de la ira por su fracaso en equipar adecuadamente al ejército para luchar contra los insurgentes en el norte del país, que estaban fuertemente armados, inclusive con armas del arsenal libio. UN وفي 22 آذار/مارس 2012، أطاح عدد من صغار الضباط الساخطين بالرئيس أمادو توماني توري وسط غضب بسبب فشله في تجهيز الجيش بشكل ملائم لمحاربة المتمردين في شمال البلد المدججين بالأسلحة من بينها أسلحة من الترسانة الليبية.
    De conformidad con el Acuerdo Marco, el Presidente Amadou Toumani Toure presentó su dimisión el 8 de abril de 2012. UN 28 - وطبقا للاتفاق الإطاري، قدم الرئيس أمادو توماني توري استقالته في 8 نيسان/أبريل 2012.
    - El Presidente Amadou Toumani Toure de Malí, el programa sobre las reformas comerciales en el África occidental. UN - الرئيس أمادو توماني توري من مالي عن " الإصلاحات التجارية في غرب أفريقيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more