"أمارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • hago
        
    • tener
        
    • teniendo
        
    • haciendo
        
    • practico
        
    • tenido
        
    • sexo
        
    • amor
        
    • tuve
        
    • ejercer con
        
    • ejerzo
        
    • tenga
        
    • tendré
        
    • practicando
        
    • ejercer mi
        
    Esto es donde hago el trabajo real en el mundo real en vez de vivir. Open Subtitles هنا حيث أقوم بالعمل الحقيقى فى العالم الحقيقى بدلاً من أن أمارس الحياة
    Yo no hago magia ahora. Tú eres la de ese tipo de poder. Open Subtitles أنا لا أمارس السحر الآن أنتِ الشخص الذي لديه القوة الأن
    No quiero estar dentro, no quiero la fiesta. No quiero tener sexo contigo. Open Subtitles لا أريد أن أكون بالحفلة لا أريد أن أمارس الجنس معك
    Cuando estaba teniendo sexo con mi esposa, ¿estaba realmente teniendo sexo con mi madre? Open Subtitles عندما كنتُ أمارس الجنس مع زوجتي، هل كنتُ أمارسُ الجنس مع أمّي؟
    Además, fue un error decir que estaba construyendo casas para los pobres, cuando en realidad estaba haciendo un "cuarteto", en una cueva en Brasil. Open Subtitles علاوة على ذلك، كان خطأً مني قَول: أنَّني كنت أبني المنازل للمحرومين. عندما كنت في الواقع أمارس الجنس بأربع إتجاهات،
    La Dama Blanca es una bruja blanca, y yo practico... magia blanca, Sire. Open Subtitles السيدة البيضاء هي ساحرة خير وأنا أمارس السحر الأبيض يا مولاي
    ¡No había tenido tanto sexo desde que fui guía de niños exploradores! Open Subtitles لما أمارس هذا الجنس كثيرا منذ أن كنت زعيما للكشافة
    Yo no me puse paranoico cuando dejaste de querer hacer el amor conmigo. Open Subtitles أنني لم أقلق بشدة عندما لا تريدينني أن أمارس الجنس معك
    - En realidad, soy un rabino pero hago la capellanía media jornada. Open Subtitles في الواقع أنا حاخام لكنّي أمارس القسوسية خارج وقت العمل
    No, es sólo para eso, hago otra cosa. Yo no hago transportes de carga. Open Subtitles لا، ليس هذا هو السبب، أنا أمارس وظيفة أخرى لا أقوم بهذا
    y no estaba de acuerdo. Yo la escucho y, como hago meditación, me tomo esa pausa sagrada antes de responderle. TED وأنها لا ترحب بها، وأنا أستمع لها، ولأنني أمارس التأمل، أخذت فاصلي المقدس قبل أن أرد.
    Mira, estoy pensando en pedirle a Dios que me perdone por tener sexo, y luego prometer no volver a tener sexo hasta casarme. Open Subtitles أترى، أنا أفكر في طلب السماح من الله لتجاوزاتي الجنسية و أعده بأنني لن أمارس الجنس ثانية إلى غاية الزواج
    Me leyó la mano, y me dijo que iba a estar bajo cubierta para tener sexo con él. Open Subtitles لقد قرأ كفي انني سوف اذهب الى الطابق السفلي من السفينة لكي أمارس الجنس معه.
    Bueno, si no me encuentras, es porque estoy teniendo sexo con Liam Booker. Open Subtitles إن لم تستطيعي إيجادي فهو لأني أمارس الجنس مع ليام بوكر
    En este episodio, podrás verme teniendo sexo con la mamá de Matt. Open Subtitles في هذه الحلقة، اذا تمعَنت جيداً ستراني أمارس الجنس مع والدة مات
    Solia ser conserge cuando estaba en la universidad y ahora casi tengo 40 y lo estoy haciendo para la gente a la que le construi sus casas. Open Subtitles لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات
    Yo practico la medicina buena en la gente buena... y la medicina mala en la gente mala. Open Subtitles أمارس الطب الجيد على الأخيار والسيء على الأشرار
    ¡Todavía no he tenido sexo y ya estoy hastiado! ¡Odio el sexo! Open Subtitles لم أمارس الجنس بعد و لا أستطيع تحمّله.لقد بدأت أكرهه
    Estoy a punto de perder mi trabajo. No puedo hacerle el amor a mi esposa. Open Subtitles أنا على وشك فقدان وظيفتى و لا يمكننى أن أمارس الحب مع زوجتى
    No tuve sexo con Lily williams, y estoy muy seguro de que no la asesiné. Open Subtitles لم أمارس الجنس مع ليلى وليامز وأنا واثق قطعاً أننى لم أقُم بقتلها
    " Declaro y prometo solemnemente ejercer con toda lealtad, discreción y conciencia las funciones que me han confiado las Naciones Unidas, desempeñar esas funciones y regular mi conducta teniendo en cuenta solamente los intereses de las Naciones Unidas, y no solicitar ni aceptar instrucciones, con respecto al cumplimiento de mis deberes, de ningún gobierno ni de ninguna fuente ajena a la Organización. " UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وكتمان وضمير المهام المسندة إلي بصفتي موظفا مدنيا دوليا في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة " .
    Hace veintinueve años que ejerzo la medicina y aún no sé qué hacer en determinados casos. Open Subtitles كنت ولا أزال أمارس الطب لمدة 29 عاما ولا زلت لا أعرف كيف أتقنها
    Tú simplemente no quieres que yo tenga relaciones sexuales, Open Subtitles أنت فقط لا تريدني أن أمارس الجنس لأنك أنت لا تمارس أبداً
    - No. Sólo que nunca tendré sexo otra vez, eso es todo. Open Subtitles أنا لن أمارس الجنس مرة أخرى، هذا كل ما في الأمر
    Escucharme pensar cuando salgo a correr o tal vez practicando batería o tal vez escribiendo bajo el sol, la moraleja es que no hablo con nadie. TED سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد
    En cambio, en nombre de los Estados Unidos, deseo ejercer mi derecho a contestar para alentar a una rápida solución de este problema. UN وبدلا من ذلك، فإنني باسم الولايات المتحدة، أود أن أمارس حقـــــي في الرد لكي أشجع على تسوية تلك المشكلة على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more