"أماكن عمل مجانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • locales a título gratuito
        
    • locales gratuitos
        
    • locales sin pago de alquiler
        
    Varios gobiernos ofrecen locales gratuitos y otras formas de apoyo a los centros de información de las Naciones Unidas. UN 43 - توفر عدة حكومات أماكن عمل مجانية وأشكالا أخرى من الدعم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    El Departamento colaborará estrechamente con el Gobierno de Angola, que ha ofrecido locales gratuitos, para establecer un centro de información en Luanda con carácter prioritario. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية.
    Su grupo acogía con agrado la oferta expresada por algunos Estados Miembros de locales sin pago de alquiler para los centros de información. UN وأضاف أن مجموعته ترحب بتأييد بعض الدول الأعضاء لتوفير أماكن عمل مجانية لاستضافة مراكز الإعلام.
    Es de agradecer la oferta de locales gratuitos por los Estados miembros, pero dicha ayuda no debe ser impedimento para la plena financiación con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وأردف يقول إنه يرحب بعروض الدول الأعضاء توفير أماكن عمل مجانية لمراكز الإعلام، غير أن هذا الدعم ليس بديلا لتمويلها الكامل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    105. La Organización tiene por norma procurar que en los acuerdos firmados con los países anfitriones de las misiones se incluya la condición de que éstos deberán proporcionar locales gratuitos y servicios de agua, electricidad, etc. gratuitos o subvencionados. UN حاء - الاتفاقات مع البلدان المضيفة ١٠٥ - إن سياسة المنظمة هي جعل الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالبعثات تضمن أماكن عمل مجانية ومرافق مجانية أو معانة.
    La Administración comentó que la MONUC había remitido los casos de disputa con los propietarios de los locales al Gobierno, para que interviniera en su solución, porque en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la fuerza, el Gobierno debería facilitar locales gratuitos a la MONUC. UN 101 - وعلقت الإدارة بأن البعثة قد أحالت منذئذ القضايا المتعلقة بالنزاع مع الملاّك إلى الحكومة من أجل التدخل، إذ يلزم الحكومة وفقا لأحكام اتفاقية وضع القوات توفير أماكن عمل مجانية للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more