"أمانات الاتفاقات البيئية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las secretarías de los acuerdos ambientales
        
    • secretarías de acuerdos ambientales
        
    • las secretarías de otros acuerdos ambientales
        
    • de las secretarías de los AMUMA
        
    • secretarías de de acuerdos ambientales
        
    Prestar apoyo a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales que se aplican a nivel mundial para promover los valores y componentes de la política y estrategia del PNUMA sobre el agua UN دعم أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية للنهوض بقيم ومكونات سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه.
    El equipo también está encargado de proponer y aplicar un proceso para incluir a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. UN والفريق مسؤول أيضاً عن اقتراح وتنفيذ عملية ترمي إلى إشراك أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Se procurará alentar a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes a que promuevan una gestión integrada de los recursos hídricos dentro de sus mandatos. UN وستبذل الجهود لتشجيع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على النهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في إطار ولاياتها.
    Es preciso intensificar el diálogo con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para asignar prioridad a las actividades de cooperación a fin de prestar apoyo más eficaz a la Conferencia de las Partes en dichos acuerdos. UN ومن الضروري تكثيف الحوار مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تحديد أولويات الأنشطة التعاونية الرامية إلى تقديم الدعم على نحو أكثر فعالية لمؤتمر الأطرف في الاتفاقات.
    secretarías de acuerdos ambientales multilaterales que son miembros del Grupo de Gestión Ambiental UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي هي أعضاء في فريق إدارة البيئة
    las secretarías de otros acuerdos ambientales no habían recibido ese trato, y deseaba que la Reunión de las Partes pudiera transmitir su desacuerdo con la aparente creencia de que el Protocolo de Montreal podía funcionar con personal insuficiente durante períodos prolongados. UN وقال إن أمانات الاتفاقات البيئية الأخرى لم تعامل مثل هذه المعاملة، وأراد لمؤتمر الأطراف أن يبدي عدم اتفاقه مع الاعتقاد الظاهري بأن بروتوكول مونتريال يمكن أن يعمل لفترات طويلة مع وجود شواغر فيه.
    El Foro contará con el patrocinio de la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica lo que demuestra que las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales participan activamente en el proceso de revitalización del Grupo de Gestión Ambiental. UN وسيشترك في استضافة المنتدى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، مما يدلل على أن أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تشارك على نحو ناشط في عمليات تنشيط فريق الإدارة البيئية.
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también participó en la organización del Foro, lo cual demuestra que las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales están participando activamente en el proceso de fortalecimiento del Grupo de Gestión Ambiental. UN وقد اشتركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في استضافة المنتدى، مما دلل على أن أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تشارك بنشاط في عملية تنشيط فريق الإدارة البيئية.
    Se procurará alentar a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes a que promuevan la ordenación integrada de los recursos hídricos dentro de sus mandatos. UN وستبذل الجهود لتشجيع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على النهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في إطار ولاياتها.
    En la tarea de abordar las esferas prioritarias, el PNUMA cooperará con los órganos de las Naciones Unidas y complementará sus actividades programáticas, especialmente las de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. UN وفي العناية بهذه المجالات ذات الأولوية، سوف يتعاون اليونيب مع غيره من هيئات الأمم المتحدة وسوف يكمّل أنشطتها البرنامجية، وخصوصاً أنشطة أمانات الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف.
    las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales correspondientes están realizando buenas tareas en este sentido, aunque es necesario mejorar la eficacia de la aplicación. UN تضطلع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المناظرة بعمل جيد في هذا الاتجاه، وإن كانت فعالية التنفيذ تحتاج إلى تحسين.
    En el momento de preparar el presente documento, continuaban las negociaciones sobre los criterios para conceder la condición de observador a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales de conformidad con el apartado ii) del párrafo 31 de la Declaración Ministerial de Doha. UN وحتى إعداد هذه الوثيقة، لا تزال المفاوضات جارية بشأن معايير منح أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مركز المراقب عملاً بالفقرة 31 ' 2` من إعلان الدوحة الوزاري.
    Por otro lado, durante la formulación de la Estrategia de Mediano Plazo, mantuvimos consultas con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales que el PNUMA administra. UN كما تشاورنا مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يتولى اليونيب إدارتها أثناء وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Lamentó que la condición de observadora todavía no se hubiese concedido y destacó la importancia de la cooperación entre la OMC y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. UN وأعربت عن الأسف لعدم الحصول على مركز المراقب حتى الآن وأكدت على أهمية التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Importancia capital tendrá la labor del PNUMA con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para ayudarlas a apoyar a los países en la consecución de los objetivos y el cumplimiento de los compromisos correspondientes. UN وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة ويساعدها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة.
    Para ello, debería procurarse además la cooperación con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales relativos a la diversidad biológica, organizaciones científicas internacionales, organizaciones no gubernamentales, instituciones del sector privado y todas las demás organizaciones pertinentes. UN وعند القيام بذلك ينبغي أيضاً التماس التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي ومع المنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وجميع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Del mismo modo, la Secretaría también facilitará la cooperación en el intercambio de información con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes y otras iniciativas internacionales. UN كذلك، ينبغي أيضا أن تيسر الأمانة التعاون في تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المبادرات الدولية.
    Trabajando en estrecha colaboración con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, podrían prestar apoyo a los órganos rectores de esos acuerdos en la puesta en práctica de los compromisos, al tiempo que los recursos se utilizarían de la manera más eficiente posible. UN ويمكن لهذه الشبكة، التي تعمل في تعاون وثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أن تدعم هيئات إدارة الاتفاقات في تنفيذ الالتزامات، إلى جانب تعظيم كفاءة استخدام الموارد في الوقت نفسه.
    Las observaciones de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales quedaron recogidas en un documento de información (UNEP/GC.27/INF/20). UN أما التعليقات الواردة من أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي معروضة في وثيقة إعلامية (UNEP/GC.27/INF/20).
    secretarías de acuerdos ambientales multilaterales, órganos y organismos de las Naciones Unidas, Equipos de las Naciones Unidas en los países UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وأفرقتها القطرية
    Coordinar las actividades de intercambio de información con las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales y órganos internacionales pertinentes; UN (ج) تنسيق أنشطة تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، والهيئات الدولية ذات الصلة؛
    A los efectos del presente examen, se formulan también recomendaciones a los jefes de las secretarías de los AMUMA o a sus órganos legislativos cuando procede. UN وفيما يتعلق بهذا الاستعراض، توجد توصيات موجهة أيضاً إلى رؤساء أمانات الاتفاقات البيئية أو إلى هيئاتها التشريعية، عند اللزوم.
    Extractos de las decisiones pertinentes de mayor importancia sobre sinergias entre secretarías de de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos UN مقتطفات من المقررات المعنية بشأن أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more