En la misma subregión se reconoció también la función catalítica de la secretaría de la CLD. | UN | وفي نفس المنطقة الفرعية، تم الاعتراف أيضا بالدور الحفاز الذي تقوم به أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Al mismo tiempo, la secretaría de la CLD se esfuerza en movilizar los recursos necesarios para el éxito del proyecto, pero es indispensable que todos los organismos aumenten su apoyo al mismo. | UN | وفي نفس الوقت تسعى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعبئة الموارد اللازمة ليكلل المشروع بالنجاح، ولكن من الحيوي أيضاً أن تقوم جميع الوكالات بتعزيز دعمها للمشروع. |
Las copias de esos memorandos de entendimiento y memorandos de cooperación están disponibles en la secretaría de la CLD y pueden facilitarse previa solicitud. | UN | وتوجد نسخ من مذكرات التفاهم ومذكرات التعاون هذه في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ويمكن الحصول عليها عند الطلب. |
la secretaría de la Convención publicará las actas de la reunión de Tokio. | UN | وستتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر نشر وقائع اجتماع طوكيو. |
Se pidió que se esclareciera la diferencia entre la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención y la de la secretaría de la Convención. | UN | وطُلب تقديم إيضاحات إضافية بشأن الفرق بين عمل مكتب مكافحة التصحر والجفاف وعمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Observaciones del representante de la secretaría de la CLD. | UN | ملاحظات لممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
La mayoría de las Partes han recomendado también que la secretaría de la CLD participe estrechamente en la creación de asociaciones. | UN | وأوصى معظم الأطراف أيضاً باشتراك أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن كثب في تنمية الشراكات. |
la secretaría de la CLD ha aportado una contribución pertinente a este documento y se propone participar en el período de sesiones del OSACT. | UN | وقدمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مساهمة مفيدة في هذه الورقة، وتعتزم المشاركة في دورة الهيئة الفرعية. |
También se sugiere que la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, en consulta con la secretaría de la CLD, tome las medidas necesarias para mejorar el glosario. | UN | ومن المستحسن أيضاً أن يتخذ مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الإجراءات اللازمة لإدخال تحسينات على القائمة، وذلك بالتشاور مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
la secretaría de la CLD sólo será responsable de facilitar el acceso al hospital. | UN | ولا تتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر سوى تيسير الدخول إلى المستشفى. |
Cuadro 1 Actividades de la secretaría de la CLD solicitadas en | UN | أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً لما تقضي به |
Se instó a la secretaría de la CLD a que contribuyera a este esfuerzo a fin de facilitar la repetición de soluciones exitosas. | UN | وحُثت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على مساعدة هذا الجهد لتسهيل محاكاة الحلول الناجحة. |
la secretaría de la CLD apoyará las iniciativas coordinando y respaldando el intercambio y la divulgación de información. | UN | وستدعم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هذه المبادرات من خلال تنسيق تبادل المعلومات ونشرها ودعمها. |
la secretaría de la CLD ha pedido recursos presupuestarios extraordinarios para iniciar programas en este sentido. | UN | وطلبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر توفير موارد خارجة عن الميزانية للشروع في تنفيذ البرامج في هذا المضمار. |
Ese documento, que ha sido preparado por consultores, no refleja necesariamente las opiniones de la secretaría de la CLD. | UN | وقد قام خبراء استشاريون بإعداد هذه الوثيقة، وهي بالتالي لا تعبر عن آراء أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
la secretaría de la CLD participó en la Asamblea e hizo uso de la palabra en la sesión plenaria. | UN | وشاركت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الجمعية وقدمت بياناً في جلستها العامة. |
Suecia envió un documento a la secretaría de la Convención antes de la fecha límite de 31 de mayo de 1999. | UN | وأرسلت السويد إسهامها إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قبل الموعد النهائي المحدد في 31 أيار/مايو 1999. |
la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Por la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Las actas de la reunión de Tokio han sido publicadas por la secretaría de la Convención. | UN | وستتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر نشر وقائع اجتماع طوكيو. |
Otros apoyos han procedido de la Secretaría de la CNULD y de CODAM-ELMS para financiar a los participantes en las conferencias y talleres internacionales. | UN | وجاء دعم آخر من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومن قطاع إدارة البيئة والأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وذلك عن طريق تمويل الاشتراك في المؤتمرات وحلقات العمل الدولية. |
la secretaría de la Conferencia sólo se encargará de facilitar el acceso al hospital. | UN | وستكون أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مسؤولة فقط عن تيسير فرص دخول المستشفى. |
Participante: Massimo Candelori, secretaría del CCD. | UN | المناقِش: ماسيمو كانديلوري، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
8. Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la aplicación de la Estrategia y pidieron que los jefes de las secretarías de la CLD y el FMAM colaboraran estrechamente a ese respecto. | UN | 8- وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتنفيذ الاستراتيجية، ودعوا إلى تعاون قوي بين رئيس أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورئيس أمانة مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |