Para superarlas, la secretaría del Mecanismo ha diseñado un programa de apoyo para la aplicación de los planes de acción nacionales de los países que ya han realizado un examen de este tipo. | UN | وللتغلب على هذه العقبة، صممت أمانة الآلية برنامجا لدعم برامج العمل الوطنية للبلدان التي جرى استعراض الأقران لها بالفعل. |
Un mayor número de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas están prestando apoyo a la secretaría del Mecanismo de coordinación regional ubicada en la sede de la CEPA. | UN | ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Entre los objetivos del proyecto figuran la revisión y mejora de los instrumentos y procesos y el fortalecimiento de la capacidad del personal de la secretaría del Mecanismo. | UN | وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية. |
La función de la secretaría del Mecanismo | UN | الدور الذي تضطلع به أمانة الآلية |
La Secretaría del mecanismo: | UN | تضطلع أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالمهام التالية: |
Sra. Christina Hof, Jefa de la secretaría del Mecanismo nacional de prevención | UN | السيدة كريستينا هوف، رئيسة أمانة الآلية الوطنية |
Sra. Jennifer Bartelt, miembro de la secretaría del Mecanismo nacional de prevención | UN | السيدة جينيفير بارتلت، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Sr. Jan Schneider, miembro de la secretaría del Mecanismo nacional de prevención | UN | السيد يان شنايدر، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Sra. Sarah Mohsen, miembro de la secretaría del Mecanismo nacional de prevención | UN | السيدة سارة محسن، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Esa cantidad se añade a la contribución anual reglamentaria acordada de 100.000 dólares por país, para financiar la secretaría del Mecanismo. | UN | ويُضاف هذا المبلغ إلى المساهمة السنوية الرسمية المتفق عليها وقيمتها 000 100 دولار من كل بلد لتمويل أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء. |
El equipo especial había intentado medir el éxito del Mecanismo, ayudado en esta tarea por un miembro del Grupo de personas eminentes del Mecanismo, un miembro de la secretaría del Mecanismo y el Secretario Ejecutivo del Consejo de Administración del Mecanismo de Ghana. | UN | وسعت فرقة العمل إلى تقييم نجاح الآلية وساعدها في ذلك عضو من فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية وعضو من أمانة الآلية والأمين التنفيذي لمجلس إدارة الآلية في غانا. |
El fondo fiduciario financia el personal de la secretaría y las actividades del Grupo y de la secretaría del Mecanismo, incluidas las reuniones y la publicación de informes de los exámenes. | UN | ويدعم الصندوق الاستئماني موظفي أمانة الآلية فضلا عن أنشطة فريق الآلية وأمانتها، بما في ذلك الاجتماعات ونشر تقارير الاستعراض. |
Gracias al apoyo de la CEPA, la secretaría del Mecanismo de examen entre los propios países africanos llevó a cabo misiones de examen y de apoyo en más de 14 países. | UN | ومن خلال دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تمكّنت أمانة الآلية من إجراء الاستعراض القطري ودعم البعثات في أكثر من 14 بلداً. |
Como gestor de un fondo fiduciario de donantes múltiples para el Mecanismo, el PNUD facilitó el apoyo financiero de los asociados para la formación de capacidad de la secretaría del Mecanismo y la realización de sus actividades, incluidos los estudios de los países. | UN | وقام البرنامج الإنمائي، بوصفه الجهة التي تدير صندوقا استئمانيا متعدد المانحين للآلية، بتيسير الدعم المالي المقدم من الشركاء لبناء قدرة أمانة الآلية وتنفيذ أنشطتها بما فيها الاستعراضات القطرية. |
También prestó asistencia en etapas críticas del Mecanismo de examen entre los propios países africanos en varios países, y también a la secretaría del Mecanismo para promover la buena gobernanza en todo el continente. | UN | وقدمت أيضا المساعدة في مراحل حرجة من آلية استعراض الأقران في مختلف البلدان وكذلك إلى أمانة الآلية بغية تعزيز الحكم الرشيد في كافة أنحاء أفريقيا. |
3.7.1 Comunicaciones directas entre los miembros del mecanismo de cada Estado soberano y con la secretaría del Mecanismo; | UN | 3-7-1 اتصالات مباشرة بين أعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة من كلتا الدولتين ذوي السيادة ومع أمانة الآلية. |
la secretaría del Mecanismo publicará su previsión presupuestaria anual para el siguiente ejercicio fiscal al menos seis meses antes del comienzo de este. | UN | وتقوم أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بنشر توقعات الميزانية السنوية للسنة المحاسبية المقبلة في موعد لا يتجاوز 6 أشهر قبل بدء السنة المحاسبية. |
Mediante la gestión del fondo fiduciario de donantes múltiples para el Mecanismo, el PNUD ha conseguido que los asociados ofrezcan apoyo financiero a la secretaría del Mecanismo y a sus actividades, como los exámenes de los países. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، بتيسير تقديم الدعم المالي من الشركاء إلى أمانة الآلية وإلى الأنشطة مثل الاستعراضات القطرية. |
El PNUD está trabajando con la secretaría del Mecanismo para mejorar las obligaciones de presentación de informes a los donantes del fondo fiduciario y pidiendo, en nombre de los países africanos, que se siga prestando apoyo. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي مع أمانة الآلية من أجل تحسين الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير مع مانحين للصندوق الاستئماني، والقيام بالدعوة باسم البلدان الأفريقية لاستمرار الدعم. |
Esto exige aumentar los recursos para la comunicación y la difusión de información sobre las actividades del Mecanismo de Coordinación Regional para África dentro de la secretaría del Mecanismo. | UN | ويتطلب هذا زيادة الموارد المخصصة للاتصال ونشر المعلومات بشأن أنشطة آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا في إطار أمانة الآلية. |