"أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría de la CEEAC
        
    • la secretaría general de la CEEAC
        
    Elementos básicos de la asistencia de la CEPA a la secretaría de la CEEAC UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Asimismo siguió cooperando y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones de interés común, en particular las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    8. Actividades de la secretaría de la CEEAC: UN 8 - أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا:
    El Comité felicitó a la secretaría de la CEEAC por los esfuerzos desplegados con miras a la ratificación del Protocolo de la COPAX por los Estados miembros. UN ورحبت اللجنة بما تبذله أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من جهود لإقناع الدول الأعضاء بالتوقيع على بروتوكول إنشاء مجلس الأمن والسلام.
    El Comité tomó nota con interés del informe presentado por la secretaría general de la CEEAC sobre sus actividades en las esferas de la paz y la seguridad. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالي السلم والأمن.
    Asimismo, siguió prestando asesoramiento y apoyo sustantivo y técnico al Comité y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones pertinentes para la labor del Comité, en particular, las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما واصلت تقديم الدعم الاستشاري والفني والتقني لمكتب اللجنة، والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بعمل اللجنة، ولا سيما المسائل المتصلة بالسلم والأمن.
    IX. Informe sobre las actividades de la secretaría de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Informe sobre las actividades de la secretaría de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    El Departamento de Asuntos de Desarme actúa como secretaría del Comité y colabora estrechamente con los Estados miembros de la subregión y con la secretaría de la CEEAC en Libreville. UN وتعمل إدارة شؤون نزع السلاح بوصفها أمانة للجنة، وهي تعمل على نحو وثيق مع الدول أعضاء المنطقة دون الإقليمية، وأيضا مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    En este contexto mi Representante Especial presidió una segunda reunión el 26 de septiembre para examinar el foro regional propuesto, y el 2 de octubre se celebró una tercera reunión preparatoria en la secretaría de la CEEAC. UN وقد ترأس ممثلي الخاص في هذا السياق اجتماعا ثانيا يوم 26 أيلول/سبتمبر لمناقشة المنتدى الإقليمي المقترح، وعُقد اجتماع تحضيري ثالث يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر في أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La misión recomendó, entre otras cosas, el pronto despliegue de un asesor en derechos humanos que se radicaría en Yaundé, a fin de prestar asistencia en el establecimiento del Centro y para iniciar un diálogo con la secretaría de la CEEAC con el objetivo de integrar los derechos humanos en sus programas y actividades. UN وأوصت هذه البعثة، في جملة أمور، بالإسراع بإيفاد مستشار لشؤون حقوق الإنسان في ياوندي، بهدف المساعدة في إنشاء المركز والبدء في حوار مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لغرض إدراج مسائل حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها.
    A juicio de la secretaría de la CEEAC, la gran experiencia y los amplios conocimientos técnicos de las Naciones Unidas en las esferas de la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis podrían ser muy útiles si se adaptaran al contexto peculiar existente en el África central. UN 8 - وترى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أنه يمكن تكييف تجربة الأمم المتحدة الطويلة وخبرتها الواسعة في ميداني منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات للاستفادة منها في السياق الخاص بوسط أفريقيا.
    A fin de estructurar y guiar su cooperación futura de manera más eficaz, la secretaría de la CEEAC y la CEPA están examinando la posibilidad de firmar un memorando de entendimiento conjunto. UN 32 - ومن أجل تنظيم التعاون وتوجيهه بصورة أكثر اتساما بالفعالية في المستقبل، تنظر أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في توقيع مذكرة تفاهم مشتركة.
    La CEEAC también ha informado a la CEPA de que: i) está en curso actualmente un estudio sobre el establecimiento del fondo de compensación de la CEEAC; y ii) la secretaría de la CEEAC actualizará en breve sus protocolos sobre el comercio. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بإبلاغ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما يلي: `1 ' أن الدراسة المتعلقة بإنشاء صندوق التعويضات الخاصة بالجماعة في طور الإعداد، و `2 ' أن أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على وشك استكمال بروتوكولها المتعلق بالتجارة.
    Asimismo, siguió prestándole asesoramiento y apoyo sustantivo y técnico al Comité y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones de interés común, en particular las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما استمرت الإدارة في تزويد اللجنة بالدعم الاستشاري والفني والتقني، والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا فيما يتعلق بالمسائل التي تشترك اللجنة في الاهتمام بها، ولا سيما المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    El Comité tomó nota con satisfacción del informe de la secretaría de la CEEAC sobre la ratificación por ocho de los 11 países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) del Protocolo relativo a la COPAX, del Pacto de Asistencia Mutua y del Pacto de no Agresión. UN أحاطت اللجنة علما بتقرير أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن توقيع ثماني دول من أصل الدول الإحدى عشرة الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المتعلق بمجلس الأمن والسلام، وميثاق المساعدة المتبادلة وميثاق عدم الاعتداء.
    VI. Informe sobre las actividades de la secretaría de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad/ Informe sobre el estado de la marcha del estudio relativo al mecanismo de alerta temprana del África UN سادسا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلام والأمن/تقرير بشأن التقدم المحرز في الدراسة المتعلقة بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا
    En ese contexto, el representante de la secretaría de la CEEAC presentó las actividades de la Comunidad, entre ellas la organización de talleres y seminarios de sensibilización, el desarrollo de herramientas de formación específicas, el apoyo a la creación de capacidad a nivel nacional y la recopilación de mejores prácticas. UN وفي هذا الصدد، عرض ممثل أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الأنشطة التي تضطلع بها الجماعة، بما في ذلك تنظيم حلقات العمل والدورات الدراسية الرامية إلى زيادة الوعي؛ وتطوير أدوات تدريبية محددة؛ وتقديم الدعم في بناء القدرات على الصعيد الوطني؛ وتجميع أفضل الممارسات في هذا المجال.
    - El Comité también elogió los esfuerzos desplegados por la secretaría de la CEEAC con miras a la revisión del Tratado constitutivo de ese organismo, con arreglo a la decisión adoptada en ese sentido por los Jefes de Estado y de Gobierno de la subregión y, en particular, a la creación de un grupo de juristas encargados de elaborar un proyecto de texto con ese fin. UN - رحبت أيضا اللجنة بجهود أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تنقيح المعاهدة التأسيسية لهذه المنظمة، طبقا للقرار الذي اتخذه في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات المنطقة الفرعية، ولا سيما تشكيل فريق من القانونيين مكلف بوضع مشروع نص لهذه الغاية.
    Considerando el Comunicado de la secretaría general de la CEEAC de 16 de agosto de 2013, en el que se destaca, entre otras cosas, la urgente necesidad de mejorar las condiciones de seguridad en la República Centroafricana, UN وإذ نشير إلى بيان أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المؤرخ 16 آب/أغسطس 2013، الذي يشدد على وجه الخصوص على الحاجة الملحة إلى تحسين الظروف الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    :: Alienta a la secretaría general de la CEEAC a participar efectivamente en la nueva conferencia diplomática que se celebrará del 18 al 28 de marzo de 2013 en Nueva York con objeto de finalizar el tratado sobre el comercio de armas y defender los intereses de la subregión de África Central; UN :: تشجع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على المشاركة بشكل فعال في المؤتمر الدبلوماسي الجديد الذي سينعقد في نيويورك خلال الفترة من 18 إلى 28 آذار/مارس 2013، لوضع الصيغة النهائية لمعاهدة تجارة الأسلحة، والدفاع عن مصالح منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more