"أمانة السلطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría de la Autoridad
        
    • secretaría de la Autoridad tiene
        
    • la secretaría durante
        
    Los gastos administrativos consistían en: i) gastos de servicios de conferencias; y ii) gastos de la secretaría de la Autoridad. UN وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة.
    Varias delegaciones apoyaron la sugerencia de crear un nuevo puesto en la secretaría de la Autoridad para gestionar esos programas. UN وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة في أمانة السلطة يُعنى شاغلها بإدارة برامج التدريب.
    Deben presentarse todos los datos ambientales en el formato digital normalizado disponible en la secretaría de la Autoridad. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    El Director General interino recibiría asistencia de un grupo reducido de expertos procedentes de la secretaría de la Autoridad. UN ويساعد المدير المؤقت فريق صغير من الخبراء يتألف أفراده من موظفين في أمانة السلطة.
    Se dispone que la secretaría de la Autoridad desempeñará inicialmente las funciones de la Empresa. UN وينص على أن تؤدي أمانة السلطة وظائف المؤسسة في المرحلة اﻷولى.
    Además, la secretaría de la Autoridad tiene que entablar relaciones con otras organizaciones internacionales. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن على أمانة السلطة أن تشرع في إقامة علاقات مع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Además, la secretaría de la Autoridad tiene que entablar relaciones con otras organizaciones internacionales. Español UN وبالاضافة الى ذلك، فإن على أمانة السلطة أن تشرع في إقامة علاقات مع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    El programa de trabajo de la secretaría de la Autoridad se compondrá a partir de los programas de trabajo de los cuatro órganos de la Autoridad. UN وسينبع برنامج عمل أمانة السلطة من برامج عمل أجهزة السلطة اﻷربعة.
    Para cumplir las responsabilidades que anteceden, la secretaría de la Autoridad deberá estar integrada por las siguientes dependencias: UN ١٢ - لكي تنهض أمانة السلطة بالمسؤوليات أعلاه، يجب أن تتألف من الوحدات التنظيمية التالية:
    Las delegaciones de la Comunidad del Caribe celebran la concertación de un acuerdo de relación entre la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y las Naciones Unidas. UN وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة.
    A ese respecto, la secretaría de la Autoridad había comenzado sus trabajos en 1999 sobre un examen de la situación de los conocimientos y la investigación acerca de los recursos de que se trataba. UN وفي هذا الشأن، بدأت أمانة السلطة العمل في عام 1999 بشأن استعراض لحالة المعارف والبحوث في الموارد المعنية.
    La plantilla de personal de la secretaría de la Autoridad figura en el anexo II. UN ويرد ملاك موظفي أمانة السلطة في المرفق الثاني.
    Anexo II Plantilla de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinosa UN ملاك الموظفين في أمانة السلطة الدولي لقاع البحار
    Se estima que entrañaría considerables ventajas el hecho de ubicar en el mismo edificio la secretaría de la Autoridad y los programas y organismos de las Naciones Unidas. UN ويُعتقد أنه ستوجد هناك مزايا كبيرة في وضع أمانة السلطة وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في نفس المبنى.
    Plantilla de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN جدول ملاك موظفي أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    Estos cuatro aspectos, que se examinan detalladamente en el informe, han sido resumidos por la secretaría de la Autoridad como se indica a continuación. UN ويرد في التقرير تفصيل لهذه المجالات الأربعة وقد أوجزتها أمانة السلطة كما يلي.
    De conformidad con el artículo 170 de la CNUDM y del párrafo 1 de la sección 2 del Anexo del Acuerdo de 1994, la secretaría de la Autoridad desempeñará las funciones de la Empresa hasta que esta comience a operar independientemente de la secretaría. UN والفقرة 1 من الفرع 2 من مرفق اتفاق عام 1994، تؤدي أمانة السلطة وظائف المؤسسة إلى أن تبدأ العمل مستقلة عن الأمانة.
    No se tomó ninguna decisión al respecto. Sin embargo, se solicitó a la secretaría de la Autoridad que celebrase conversaciones con la secretaría de la Comisión OSPAR, a fin de informar al Consejo al respecto en 2015. UN غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015.
    Todos los datos ambientales deben presentarse en un formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    Todos los datos ambientales deben presentarse en el formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. UN 285 - ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    No hubo cambios en la estructura de la secretaría durante el período del informe. UN 16 - لم تطرأ تغييرات على هيكل أمانة السلطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more