"أمانة برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría del
        
    • secretaría del Programa
        
    • la secretaría de
        
    Se basa en la información recibida por la secretaría del PNUMA de las organizaciones y los gobiernos depositarios pertinentes. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    Además, la secretaría del ONUSIDA creó un Comité Mundial Permanente, integrado por múltiples colaboradores. UN وعقدت أيضا أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك اللجنة التوجيهيـة العالمية للشراكات المتعددة.
    la secretaría del ONUSIDA establece y mantiene alianzas y relaciones de colaboración con una serie de partes interesadas muy diversas. UN وإن أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك تقيم وتحتفظ بشراكات وعلاقات تعاونية مع مجال واسع من أصحاب المصلحة.
    Así, el PNUMA es sede de la secretaría del Programa de Vigilancia Mundial y copatrocina un determinado número de actividades de alcance mundial. UN ولذا، فقد استضاف أمانة برنامج رصد اﻷرض، ويشارك في رعاية عدد من اﻷنشطة على الصعيد العالمي.
    El representante agradeció a la secretaría del PNUD el apoyo que, durante los preparativos de la visita, había prestado a la misión de Colombia. UN وشكر أمانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديمها الدعم لبعثة كولومبيا في ترتيب الزيارة.
    El representante agradeció a la secretaría del PNUD el apoyo que, durante los preparativos de la visita, había prestado a la misión de Colombia. UN وشكر أمانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديمها الدعم لبعثة كولومبيا في ترتيب الزيارة.
    la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. UN وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين.
    la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. UN وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين.
    Evaluación del funcionamiento de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تقييم أداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. UN وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين.
    i) Las actividades futuras y la estructura organizativa de la secretaría del PNUMA deberían estar en perfecta consonancia con el mandato que figura en la Declaración de Nairobi; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. UN وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين.
    i) Las actividades futuras y la estructura organizativa de la secretaría del PNUMA deberían estar en perfecta consonancia con el mandato que figura en la Declaración de Nairobi; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. UN وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين.
    la secretaría del PAN ha presentado un presupuesto de 8,5 millones de dólares para la Fase II. UN وقد تقدمت أمانة برنامج العمل الوطني بميزانية قدرها 8.5 مليون دولار للمرحلة الثانية من برنامج العمل الوطني.
    A pesar de todas esas limitaciones, la secretaría del PAN se ha esforzado por involucrar a la comunidad de donantes. UN وبالرغم من كل هذه العوائق، فإن أمانة برنامج العمل الوطني تسعى جاهدة لاشراك مجتمع المانحين.
    Ello se ha hecho mediante la colaboración entre la secretaría del PAN y el CNCD. UN ويتم ذلك عن طريق التعاون بين أمانة برنامج العمل الوطني ولجنة التنسيق الوطني لمكافحة التصحر.
    Se ha designado a un coordinador nacional al que se han confiado las responsabilidades de coordinar y dirigir la secretaría del PAN y el comité técnico. UN وقد عُين منسق وطني وأُسندت إليه المسؤوليات المتعلقة بتنسيق أعمال أمانة برنامج العمل الوطني واللجنة التقنية وقيادتهما.
    Una semana después de la clausura de la Cumbre, la secretaría de ONU-Hábitat informó de sus resultados al Comité de Representantes Permanentes de ONU-Hábitat. UN فبعد أسبوع واحد من اختتام مؤتمر القمة، نقلت أمانة برنامج الموئل النتائج إلى لجنة الممثلين الدائمين للموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more