"أمانة مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría del FMAM
        
    • la secretaría del Fondo
        
    • el FMAM
        
    Nota: Datos basados en la información proporcionada por la secretaría del FMAM. UN ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية.
    El Comité tal vez desee asimismo observar que la secretaría del FMAM había presentado una nota en la materia al Consejo del FMAM en su segundo período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تلاحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية.
    El organismo que formulara la proposición presentaría seguidamente la solicitud de financiación del proyecto a la secretaría del FMAM. UN ثم تقوم الوكالة المقتَرِحة بعد ذلك بتقديم طلب تمويل المشروع إلى أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Periódicamente la secretaría proporcionaría información actualizada sobre las actividades correspondientes, incluida su cooperación con la secretaría del FMAM. UN وستقوم اﻷمانة بتقديم تقارير منتظمة مستوفاة بشأن اﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Periódicamente la secretaría proporcionaría información actualizada sobre las actividades correspondientes, incluida su cooperación con la secretaría del FMAM. UN وستقوم اﻷمانة بتقديم تقارير منتظمة مستوفاة بشأن اﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    La solicitud se presentó a la secretaría del FMAM en mayo de 2003. UN ورُفع هذا الطلب إلى أمانة مرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2003.
    Pidió a la secretaría que colaborara con la secretaría del FMAM para garantizar que se difundiera información sobre la disponibilidad de ese apoyo. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية في العمل على نشر المعلومات المتعلقة بوجود هذا الدعم.
    La nota se preparó en colaboración con la secretaría del FMAM. UN وقد أُعِدت هذه المذكرة بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    50. la secretaría del FMAM sólo registra los proyectos futuros una vez que entran en el proceso de tramitación del FMAM. UN 50- وتقوم أمانة مرفق البيئة العالمية بتسجيل المشاريع فقط عندما تدخل رسمياً ضمن مشاريع مرفق البيئة رهن التنفيذ.
    Se invitará a la secretaría del FMAM a participar en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Facilitación del Mecanismo Mundial. UN ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    la secretaría del FMAM ha desplegado durante años considerables esfuerzos para aumentar su transparencia y facilitar el acceso a las partes interesadas. UN 111- بذلت أمانة مرفق البيئة العالمية جهوداً كبيرة عبر السنوات لزيادة الشفافية ولحصول أصحاب المصلحة على ما يريدون منها.
    Con respecto a las responsabilidades del FMAM en la red, debería reforzarse el papel de la secretaría del FMAM como administradora de la red. UN وفيما يتعلق بمسؤوليات شبكة مرفق البيئة العالمية، فإنه ينبغي تمكين دور أمانة مرفق البيئة العالمية بوصفها مديرة الشبكة.
    Por ejemplo, la secretaría del FMAM ha afirmado que: UN فعلى سبيل المثال، ذكرت أمانة مرفق البيئة العالمية أن:
    Posteriormente, el PNUMA había presentado a la secretaría del FMAM, antes de la última reunión del Comité, una petición de asistencia adicional para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد ذلك إلى أمانة مرفق البيئة العالمية وقبيل الاجتماع الأخير للجنة طلباً بالحصول على مساعدة من أجل الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    Por lo demás, la secretaría del FMAM informó sobre el apoyo y las modalidades de funcionamiento que había establecido en fecha reciente. UN وأبلغت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضاً عن أشكال الدعم والتجهيز التي أخذ بها مؤخراً.
    Participaron en ellos la secretaría del FMAM, la FAO y el PNUD. UN وشاركت في هذه المناقشات أمانة مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se invitó a representantes de la Oficina de Evaluación y la secretaría del FMAM a participar en la quinta reunión del CPF. UN وطُلب إلى ممثلي أمانة مرفق البيئة العالمية ومكتبه المعني بالتقييم المشاركة في الاجتماع الخامس للجنة.
    El representante de la secretaría del FMAM mencionó que, dado que los proyectos del Fondo estaban bajo el control de los países, el país en cuestión debía pedir la inclusión de componentes específicos, como el de la sensibilización. UN وذكر ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية أن إدراج عناصر محددة، كالاحتياجات في مجال التوعية، لا بد أن يكون بناء على طلب البلد، بالنظر إلى أن مشاريع مرفق البيئة العالمية تنفذ بمبادرة من البلد.
    También se informa sobre la colaboración entre la secretaría del FMAM y la secretaría provisional de la Convención, así como sobre las disposiciones para la representación de la Convención en las reuniones del Consejo del FMAM. UN وينص التقرير أيضا على معلومات بصدد التعاون بين أمانة مرفق البيئة العالمية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، وكذلك على أحكام لتمثيل الاتفاقية في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية.
    6. La presente nota se ha preparado en consulta con la secretaría del FMAM. UN ٦- أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    También cabe remitirse al precedente reciente de la secretaría del Fondo para el Medio Ambiental Mundial. UN ويمكن اﻹشارة أيضا إلى السابقة التي تشكلت مؤخرا في صورة أمانة مرفق البيئة العالمية.
    el FMAM ha presentado el informe adjunto a la secretaría en cumplimiento de esa disposición. UN والتقرير المرفق تقدمه أمانة مرفق البيئة العالمية عملاً بذلك الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more