"أما زلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Todavía
        
    • ¿ Aún
        
    • ¿ Sigue
        
    • ¿ sigues
        
    • ¿ Aun
        
    • ¿ Estás
        
    • Todavía estás
        
    • Aún sigues
        
    ¿Todavía recuerdas a esas personas... que jugaron un importante papel en tu vida? Open Subtitles أما زلت تتذكر أولئك الناس الذين لهُم دور هامّ في حياتك؟
    ¿Todavía quieres que te lleve para conseguir el auto? Open Subtitles أما زلت تريدني أن استصحبك لإحضار تلك السيارة أو ماذا؟
    ¿Todavía estás manejado taxis durante el día? Open Subtitles أما زلت تقود سيارات الأجرة أثناء النهار؟
    Bien, han pasado 4 horas desde el accidente. ¿Aún piensas que estoy en shock? Open Subtitles مضت 4 ساعات على الحادث أما زلت تعتقد أنني في حالة صدمة؟
    Está bien. ¿Aún necesita muestras de sangre y tejido del Sr. Randall? Open Subtitles وهو كذلك ، أما زلت تريد عينة من الدم و الأنسجة من راندال ؟
    ¿Sigue viviendo en la Avenida. 8 de octubre con la familia de su hermano? Open Subtitles أما زلت تقطن في شارع 8 أكتوبر مع عائلة أخيك؟
    ¿Sigues creyendo que será fácil matarlos? Open Subtitles أما زلت تعتقد أن قتلهما سيكون أمراً هيناً؟
    Espere un momento. ¿Todavía piensa que yo hice esto? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أما زلت تعتقد أنني من فعلها؟
    Bueno, está bien no hace falta el pánico tacharemos a Maggie de la lista y todo empezará a mejorar lo sé, Randy todavía creo ¿Tú todavía crees? Open Subtitles لا بأس، لا داعي للذعر سنشطب ماغي عن القائمة وستبدأ الأمور بالتحسّن، أعرف هذا راندي مازلت أؤمن أما زلت تؤمن؟
    ¿Todavía estás con el periódico del martes? Open Subtitles أما زلت تحمل صحيفة يوم الثلاثاء؟
    ¿Todavía quiere mi lista, señor? Open Subtitles أما زلت تريد قائمتي يا سيدي؟ الأشياء الخمسة؟
    ¿Todavía quiere que le saque las tijeras... Open Subtitles أما زلت تريدنى أن أستخرج المقص على الأرجح ,لا
    No fue mi culpa, ¿todavía no sabes por que me fui? Open Subtitles لم يكن ما حدث خطأي أما زلت لا تعلمين لماذا رحلت ؟
    ¿Aún estás enfadado por mi comportamiento con la cerveza? Open Subtitles أما زلت غاضبً مني بسبب مسألة البيرة تلك؟
    Ya sabes, después de todas las desilusiones y de las rupturas, aún piensas que existe, ¿verdad? Open Subtitles بعد كل الإنفصالات والإحباطات أما زلت تؤمنين بوجوده؟
    ¿Aún piensas que lo que haces no lastima a nadie? Open Subtitles أما زلت تعتقد أن ماتفعله لايلحلق الأذى بأحد؟
    ¿Aún piensas tener tu evento de beneficencia el sábado? Open Subtitles أما زلت مصراً على تنظيم حفلة خيرية للتبرعات السبت؟
    ¿Aún estás borracho de anoche o te has tomado algo esta mañana? Open Subtitles أما زلت ثملاً من ليلة أمس أو أنك قد شربت القليل هذا الصباح؟
    Podría confirmar que estás loca. ¿Aún oyes a la gente cantar? Open Subtitles قد يثبت أنك مجنونة أما زلت تتوهمين غناءنا؟
    Se ve muy bien. ¿Sigue jugando al raquetball? Open Subtitles تبدو رائعـا .. أما زلت تلعب كـرة المضـرب ؟
    ¿Sigues creyendo que será fácil matarlos? Open Subtitles أما زلت تعتقد أن قتلهما سيكون أمراً هيناً؟
    ¿Aun crees que desperdicio mi tiempo con el rugby? Open Subtitles أما زلت معتقدة بأني أهدر وقتي مع الرجبي؟
    Oh, ¿aún sigues molesto por haber sido pateado por un licántropo? Open Subtitles أما زلت تشعر بالمرارة لتعرضك للضرب على يد مستذئبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more