"أمثالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • como tú
        
    • como usted
        
    • como tu
        
    • gente como
        
    • ustedes
        
    • clase
        
    • como vos
        
    Tenemos un sistema para evitar que la gente como tú se convierta en presidente. Open Subtitles ..لدينا نظام صنع لكي يجعل الناس أمثالك بعيدون كل البعد عن الرئاسة
    Hombres malos en trajes oscuros que van a por tíos como tú. Open Subtitles إنهم رجال مخيفون يرتدون بذلات داكنة يطاردون رجالاً من أمثالك.
    La gente como tú cree que puede comprar su salida de todo, ¿no? Open Subtitles أناس أمثالك يظنون أنهم سيفلتون من أي شيء بمالهم, أليس كذلك؟
    Hombres como usted me asustan porque no son conscientes de lo que hacen. Open Subtitles الرجال أمثالك يخيفونني لأني لا أستطيع فهم لماذا يفعلون تلك الأفعال
    Me estaba preguntando como un hombre tan grande como mi abuelo pudo tener un hijo tan inservible como tu. Open Subtitles كنت اتسائل كيف رجل عظيم مثل جدى يمكن أن ينتهى بمثل هذا إبن عديم القيمة، من أمثالك
    El camino de un conquistador no es fácil, pero lo más duro es tratar con traidores como tú. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    Aquí se necesitan hombres como tú que pelearon y ganaron la guerra. Open Subtitles نحن هنا بحاجة إلى أمثالك اللذين حاربوا و انتصروا
    Un bufón como tú puede tocar El Alma Humana. Open Subtitles الحمقى أمثالك يستطيعون أداء دور الروح الإنسانية
    Siempre creí que las chicas como tú eran unas perras malditas que habían nacido con perlas en el culo, pero tú... Open Subtitles أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن
    Muchos piensan que la gente como tú pierde la sensibilidad ante el talento emergente. Open Subtitles العديد يظنون أن الرجال من أمثالك الذين وصلوا للقمة يفقدون إحساسهم بالمكافحين ذوى الموهبة من أمثالى
    En segundo lugar no queremos tipos como tú en esta ciudad. Open Subtitles ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة
    Y que gente como tú llegue a los 120 porque no les fastidia. Open Subtitles لأن أمثالك يعيشون حتى سنّ الـ120... لأنهم ليسوا منزعجين من ذلك...
    ¿Sabes en qué se convierten las niñas como tú? Open Subtitles هل لديك فكرة عن البنات أمثالك ماذا سيصبحون؟
    Parece que uno tiene que encontrar almas alegres como tú en esta ciudad. Open Subtitles يبدو أنه من النادر مقابلة الطيبون أمثالك في هذه البلدة
    Deja que te explique una cosa. Ya pasó el tiempo en que la gente como tú podía amenazar. Open Subtitles دعني أوضح هذا، أن وقت أمثالك الذين يقومون بالتهديد قد أنتهى.
    Para mí es sólo una frase hueca inventada por políticos para que jóvenes como tú vistan traje y corbata y tengan un empleo. Open Subtitles و لكنها بالنسبة لى مجرد كلمة مختلقه أخترعها السياسين حتى يرتدى الشباب أمثالك بدله و رابطة عنق
    Frohike, los hombres como tú le dan un mal nombre ala perversión. Aquí. Open Subtitles إن الرجال أمثالك هي التي أعطت للإنحراف سمعة سيئــة
    Escuche, sin ofender, pero he visto cientos de tipos tal como usted. Open Subtitles اسمع، لا أقصد الإهانة، لكنّي رأيتُ العديد من الرجال أمثالك.
    Es por abusadores como usted que cada día más y más estadounidenses se están cambiando a la televisión. Open Subtitles بسبب المستقوين على الضعفاء أمثالك كل يوم المزيد والمزيد من الأميركيين ينتقلون إلى مشاهدة التلفاز
    La gente como usted... siempre le cierra el paso al progreso y se queda rezagada. Open Subtitles لطالما وقف رجال من أمثالك في وجه التطوّر لكنّه دوماً يُخلّفهم وراء أعقابه
    Un tipo listo como tu puede irse a la jodida América.. Open Subtitles إذن المهووسون بالعقل أمثالك يجب أن يذهبوا لأمريكا
    De actores como ustedes, así especiales he conocido tantos. Open Subtitles ..الممثلون من أمثالك ..هم قليلاً لقد قابلتُ الكثيرين منهم
    Supongo que las mujeres de su clase son más conservadoras, ¿verdad? Open Subtitles أظن الفتيات أمثالك يكونوا أكثر تحفظا أليس كذلك
    En los viejos tiempos, nosotros usamos una regla para tratar con incorregibles como vos. Open Subtitles في الماضي كنا نستخدم مسطرة للتعامل مع المشاكسين أمثالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more