"أمثلة حديثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejemplos recientes
        
    • ejemplos modernos
        
    • recientes de
        
    • más recientes
        
    • reciente de ejemplos
        
    La secretaría citó las misiones a Malawi, Myanmar y Sudáfrica como ejemplos recientes de colaboración de ese tipo. UN وذكرت اﻷمانة أمثلة حديثة عن التعاون مثل البعثات المشتركة بين الوكالات الموفدة إلى مالاوي، وميانمار، وجنوب افريقيا.
    La secretaría citó las misiones a Malawi, Myanmar y Sudáfrica como ejemplos recientes de colaboración de ese tipo. UN وذكرت اﻷمانة أمثلة حديثة عن التعاون مثل البعثات المشتركة بين الوكالات الموفدة إلى مالاوي، وميانمار، وجنوب افريقيا.
    Quiero mencionar sólo unos pocos ejemplos recientes. UN وأود أن أذكر بضعة أمثلة حديثة.
    Varios ejemplos recientes apuntan a la posibilidad de una colaboración aún más fructífera en el futuro. UN وتقدم أمثلة حديثة عديدة ما يشير إلى احتمال قيام مزيد من التعاون المثمر في المستقبل.
    No obstante, había ejemplos modernos de garantías y seguridades prestadas en forma de una declaración ante un tribunal y de demandas de garantías y seguridades hechas sin coacción. UN ولكن توجد أيضاً أمثلة حديثة على توفير تأكيدات وضمانات في شكل تصريح أمام المحكمة وعلى المطالبة بها بدون إكراه.
    Timor Oriental, la conferencia entre somalíes en Djibouti, el nuevo diálogo interno coreano, son algunos ejemplos recientes. UN وتيمور الشرقية، والمؤتمر الذي جمع الصوماليين في جيبوتي والحوار الجديد بين الكوريتين، كلها أمثلة حديثة على ذلك.
    Había varios ejemplos recientes de proyectos emprendidos por las comunidades albanesa y serbia que demostraban que era posible la coexistencia. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لمشاريع اضطلعت بها الطائفتان الألبانية والصربية برهنت على أن التعايش ممكن.
    Destaca ejemplos recientes de actividades que se realizaron con éxito y permitieron logra esa reforma. UN وتسلّط الضوء على أمثلة حديثة العهد لجهود ناجحة لتحقيق ذلك الإصلاح.
    En sus respuestas a la nota verbal, los Estados han dado ejemplos recientes y ejemplos más antiguos de las comisiones de investigación que han creado. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    C. ejemplos recientes de cooperación con los países receptores respecto de investigaciones y enjuiciamientos UN جيم - أمثلة حديثة للتعاون مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات
    En este capítulo se presentan ejemplos recientes del uso de indicadores de derechos humanos en esos contextos. UN ويعرض هذا الجزء أمثلة حديثة عن استخدام مؤشرات حقوق الإنسان في هذه السياقات.
    En la sección siguiente se ofrecen ejemplos recientes de ese tipo de prácticas, destacándose en tal sentido los problemas y las mejores prácticas. UN ويقدم الفصل التالي أمثلة حديثة لتلك الممارسات ويسلط الضوء على التحديات الماثلة وأفضل الممارسات في هذا الصدد.
    Algunos ejemplos recientes de las acciones de los fondos buitre en los tribunales internacionales han puesto de manifiesto su carácter altamente especulativo. UN وقد أظهرت أمثلة حديثة من أنشطة صناديق الاستثمار الانتهازية، عُرضت على المحاكم الدولية، طبيعتها الموغلة في المضاربة.
    Cabe señalar varios ejemplos recientes de las estrategias relativas al estado de derecho a nivel de país elaboradas por conducto de la célula mundial de coordinación. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي.
    Ha habido ejemplos recientes de " reasentamientos hostiles " , en particular en la zona de separación entre las entidades. UN وكانت هناك أمثلة حديثة ﻟ " عمليات إعادة توطين غير ودية " ، وبخاصة في المنطقة الفاصلة بين الكيانين.
    Hay varios ejemplos recientes de práctica de los Estados en que se concedió un derecho de opción en esas UN وهناك عدة أمثلة حديثة على ممارسات الدول تم فيها منح حق خيار في مثل هذه الظروف(133).
    Estos son ejemplos recientes, de diversas partes del mundo, de decisiones de partes en conflicto con otras, de revisar tradiciones que no corresponden a los patrones modernos de derechos humanos. UN وهناك أمثلة حديثة من مختلف أنحاء العالم لقرارات اتخذتها أطراف في الصـراع بالاتفـاق معا لتنقيـح التقاليـد التـي لا تتوافق مع معايير حقوق اﻹنسان الحديثة.
    Existen ejemplos recientes de aplicación del enfoque orientado hacia la colaboración. UN ٥١ - وهنالك أمثلة حديثة العهد عن النهج الموجهة نحو التعاون.
    742. Pueden mencionarse ejemplos recientes: UN 742- ويمكن الإشارة إلى أمثلة حديثة العهد:
    El presente estudio tratará de contribuir a este conjunto de obras, incorporando esas diversas fuentes en una sola investigación y tratando de descubrir ejemplos modernos que todavía no se han examinado en otras partes. UN وستسعى هذه الدراسة إلى أن تضيف إسهامها إلى هذه المجموعة من الأدبيات()، سواء بإدراج هذه المصادر المتنوعة في بحث واحد، أو بالسعي إلى إدراج أمثلة حديثة لم يسبق أن نوقشت في مكان آخر.
    o, por citar ejemplos más recientes: UN ولسوق أمثلة حديثة يمكن الإشارة إلى ما يلي:
    No hay constancia reciente de ejemplos de esa práctica. UN ولم تسجَّل أمثلة حديثة على هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more