"أمرأة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra mujer
        
    • otras mujeres
        
    La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. Open Subtitles الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى.
    Si alguna otra mujer se te acerca, lo primero que preguntará será... Open Subtitles إذا تقربت منك أمرأة أخرى أول ما ستسألك عنه هو
    Durante su vuelo, han encontrado a otra mujer... colocada en su apartamento. Open Subtitles خلال رحلتكم وجدت .. أمرأة أخرى تم تنصيبها في غرفتها
    Se notificó que a continuación obligaron a bajar del autobús a otra mujer, que trabajaba de asistente médico en el autobús. UN وذُكر أن أمرأة أخرى كانت تعمل كمساعدة طبية أُنزلت من الباص.
    ¡Llevo 3 meses de embarazo y ya quieres tirarte a otras mujeres! Open Subtitles أنا حامل في 3 شهور وانت تواً كنت تحاول ممارسة الحب مع أمرأة أخرى
    Se notificó que a continuación obligaron a bajar del autobús a otra mujer, que trabajaba de asistente médico en el autobús. UN وذُكر أن أمرأة أخرى كانت تعمل كمساعدة طبية أُنزلت من الباص.
    No deseo contraer matrimonio con otra mujer por simple deseo carnal, ni porque sienta ninguna antipatía hacía la persona o edad de la Reina. Open Subtitles لا أود الزواج من أمرأة أخرى من أجل المتعة الجسدية أو لأى أستياء من شخص الملكة وعمرها
    Nunca amé a otra mujer del modo que te amé a ti. Open Subtitles ما أحببت أمرأة أخرى كالطريقه التي أحببتك بها
    ¿Qué te lleva a ir detrás del marido de otra mujer? Open Subtitles مالذي يدفع المرأة لملاحقة زوج أمرأة أخرى ؟
    Si así es como luce mi madre cuando atrapa a mi padre con otro trabajo, no es de asombrarse que él nunca haya tenido otra mujer. Open Subtitles هكذا كانت تبدو أمي عندما تكشف أبي يعمل عملا أخر لا عجب أنه لا يملك أمرأة أخرى
    Siendo una mujer, no respetas otra mujer. Open Subtitles بالرغم من أنك إمرأة لكنك لاتحترمين أمرأة أخرى
    Si otra mujer, se mete con tu hombre, tienes que resolver la situación. Open Subtitles إن كانت هناك أمرأة أخرى تعبث مع رجلكِ، فعليكِ التصرّف
    No estoy segura de qué sentir al vivir la vida de otra mujer. Open Subtitles لستعلىدراية،كيفسيكون شعورى ، و أنا أعيش حياة أمرأة أخرى.
    Sra. Raber, se presentó otra mujer... una clienta de su marido que había oído de su asesinato en la tele. Open Subtitles أمرأة أخرى أتت هنا وهي زبونة عند زوجك، وقد سمعت بوفاته على التلفاز
    ¿Recuerdas a alguna otra mujer que diera a luz a gemelas ese día? Open Subtitles حسناً , هل تتذكر أمرأة أخرى أعطت مولوديّن توأم في ذلك اليوم ؟
    Robar el esposo de otra mujer es grosero, pero robar su criada es imperdonable. Open Subtitles سرقه زوج أمرأة أخرى وقاحه لكن سرقَة خادمتهـا أمر لا يغتفــر
    Si averiguara que Pablo estuvo con otra mujer, me pondría violenta. Open Subtitles إذا إكتشفت بابلو مع أمرأة أخرى سأصبح عنيفه
    Me siento tan culpable cada vez que miro a mi mujer a los ojos y la digo que estaba trabajando hasta tarde cuando en realidad estaba con otra mujer. Open Subtitles أنا أشرع بالذنب في كل مرة أنظر فيها في عيون زوجتي و أخبارها باني اعمل لوقت متأخر عندما أكون حقاً مع أمرأة أخرى
    Qué bueno que otra mujer ha asumido un puesto de mando en este distrito. Open Subtitles سعيدة لوجود أمرأة أخرى تأخذ منصب إداري في المنطقة
    Pero la mayor parte del tiempo en casa, esperando. Mi novio, que era soñador con otras mujeres. Open Subtitles لكن غالب الوقت ما انتظر في البيت بينما حبيبي يعاشر أمرأة أخرى
    Tenemos que salir a bolsa con nuestro dolor así que no hay otras mujeres sufren ... Open Subtitles علينا أن نظهر الى العلن مع الاّمنا حتى لا تعاني أي أمرأة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more