"أمراً بأداء الخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su convocatoria para alistarse en el servicio
        
    • recibió su convocatoria para el servicio
        
    • recibió la orden de cumplir el servicio
        
    2.83 El Sr. Yoon recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 16 de febrero de 2007, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-83 تلقى السيد يون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 16 شباط/فبراير 2007. واستنكف لأسباب دينية.
    2.84 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 25 de octubre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-84 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.85 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 22 de septiembre de 2006, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-85 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 22 أيلول/سبتمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.75 El 27 de abril de 2006, el Sr. Hong recibió su convocatoria para el servicio militar, pero manifestó su postura de objetor de conciencia. UN 2-75 تسلم السيد هونغ في 27 نيسان/أبريل 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. وأعرب عن استنكافه الضميري عن أدائها.
    2.76 El Sr. Lee recibió su convocatoria para el servicio militar el 6 de noviembre de 2006, pero se negó a alistarse por motivos religiosos. UN 2-76 تسلم السيد لي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. ولكنه رفض أداءها لأسباب دينية.
    2.70 El Sr. Park recibió la orden de cumplir el servicio militar el 14 de marzo de 2006. UN 2-70 تسلم السيد بارك في 14 آذار/مارس 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية.
    2.86 El Sr. Lee recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 15 de septiembre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-86 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 15 أيلول/سبتمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.87 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 23 de agosto de 2006. UN 2-87 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 آب/أغسطس 2006.
    2.88 El Sr. Ro recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 5 de julio de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-88 تلقى السيد رو أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 5 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.89 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 17 de octubre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-89 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.90 El Sr. Lee recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 14 de diciembre de 2005, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-90 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005. واستنكف لأسباب دينية.
    2.91 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 23 de diciembre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-91 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.92 El Sr. Kwon recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 12 de mayo de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-92 تلقى السيد كوون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 12 أيار/مايو 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.93 El Sr. Han recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 4 de julio de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-93 تلقى السيد هان أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 4 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.94 El Sr. Bae recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 28 de julio de 2006, pero se negó a incorporarse alegando motivos religiosos. UN 2-94 تلقى السيد باي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 28 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.95 El Sr. Kang recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 10 de mayo de 2006. UN 2-95 تلقى السيد كانغ أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 10 أيار/مايو 2006.
    2.96 El Sr. Cho recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 10 de mayo de 2006. UN 2-96 تلقى السيد شو أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 10 أيار/مايو 2006.
    2.79 El Sr. Kim recibió su convocatoria para el servicio militar el 25 de mayo de 2006, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-79 تسلم السيد كيم في 25 أيار/مايو 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. ولكنه رفض أداءها لأسباب دينية.
    2.80 El Sr. Park recibió su convocatoria para el servicio militar el 22 de marzo de 2006, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-80 تسلم السيد بارك في 22 آذار/مارس 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. ولكنه رفض أداءها لأسباب دينية.
    2.72 El 14 de abril de 2004, el Sr. Park recibió la orden de cumplir el servicio militar, pero se negó a alistarse, alegando motivos religiosos, por lo que el Tribunal de Distrito de Suwon lo condenó el 30 de agosto de 2006 a un año y medio de prisión. UN 2-72 تسلم السيد بارك في 14 نيسان/أبريل 2004 أمراً بأداء الخدمة العسكرية. ونظراً إلى رفضه الالتحاق بالخدمة العسكرية لأسباب دينية، حكمت عليه محكمة سوون المحلية في 30 آب/أغسطس 2006 بالسجن لمدة سنة ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more