"أمرنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos
        
    • nosotros
        
    • estamos
        
    • jodidos
        
    • nuestro
        
    • hemos
        
    • vamos
        
    • perdidos
        
    • arruinados
        
    • fritos
        
    • nuestra
        
    • orden
        
    • ordenado
        
    • prisa
        
    No hay nada que podamos hacer, nos ordenaron volver a la base. Open Subtitles لا يوجد شيء نفعله، لقد تم أمرنا أن نعود للقاعدة.
    Aunque lo supiera, el representante del sindicato nos dijo que no hablásemos. Open Subtitles وحتى لو عرفت فقد أمرنا ممثل اتحاد العمال ألا نتكلم
    Sr. Fiscal del Distrito, había empezado a pensar que se olvidó de nosotros. Open Subtitles سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا
    estamos resueltos a que no dicten nuestro futuro los que distorsionan el espíritu y las leyes del islam en pro de sus sórdidas políticas y fines políticos. UN لقد حزمنا أمرنا على أن مستقبلنا لن يمليه علينا أولئك الذين يشوهون روح الإسلام وقوانينه من أجل اعتباراتهم السياسية الخاصة ومآربهم السياسية الدنيئة.
    Debemos completar el circuito o estamos jodidos. Open Subtitles علينا إكمال الدائرة بينهما وإلا انتهى أمرنا
    A este ritmo, vamos a terminar todos encarcelados, y el gobierno manejando nuestro negocio, ¿es lo que quieren? Open Subtitles ‫على هذه الحال، سينتهي أمرنا ‫جميعًا في السجن ‫وستستحوذ الحكومة على تجارتنا، ‫أهذا ما تريدون؟
    Ambos sabemos que si nos quedamos aquí terminaremos como las dos personas que más odiamos. Open Subtitles نعلم كلانا أنه لو بقينا سوف ينتهي أمرنا مثل الشخصين الذين نكرههم بشدة
    Pero, querida hermana... el Señor Oscuro nos dijo que cuidáramos el uno del otro. Open Subtitles .. لكن، يا أختي العزيزة سيّد الظلام أمرنا أن يعتني ببعضنا البعض
    El jefe militar israelí nos ordenó que saliéramos para Damasco en el plazo de una semana, o no podríamos volver allí a estudiar. UN أمرنا القائد العسكري الاسرائيلي أن نغادر الى دمشق خلال أسبوع، وإلا فلن نستطيع الذهاب الى هناك ثانية لتلقي تعليمنا.
    La tecnología actual está empezando a hacer realmente fácil ver las señales y anunciar lo que nos delata. TED والتقنية التي نمتلكها اليوم تجعل من هذا الأمر سهلا جدا أن نرى الإشارات ونفهم العلامات التي تكشف أمرنا.
    Evelyn: nos ordenó sentarnos, entonces nos sentamos. TED أيفيلين: لقد أمرنا أن نجلس، لذا فقد جلسنا.
    O se olvidaron de nosotros o será mejor que todo el barrio se agache. Open Subtitles إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا
    Como nosotros en nuestro suburbio: Hasta ahora todo va bien. No es la caída lo que cuenta. Open Subtitles مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى الآن
    Le cuenta al mundo de nosotros y ya no estaremos aquí. Open Subtitles إذا ذهب على شاشات التلفزيون و أخبر العالم عن أمرنا .. سوف نكون قد رحلنا منذ زمن طويل عندها
    No hay que dejarse llevar por el pánico. Si no, estamos perdidas. Open Subtitles الوضع لا يحتمل الهلع، إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا.
    estamos estancados en tres, y falta menos de un minuto. Open Subtitles لقد أنتهى أمرنا عند ثلاثة في أقل من دقيقة
    El hombre dijo que estábamos jodidos de cualquier manera. Open Subtitles نعم، حسناً قال هذا الرجل أن أمرنا انتهى على أي حال
    Séllala y arréglalo o sino estaremos todos jodidos. Open Subtitles أحكمي إغلاقه وأصلحيه وإلا انتهى أمرنا جميعاً
    hemos dicho sólo una cosa; no se trata de si tenemos prisa o no. hemos dicho que el proyecto de resolución está listo. UN لقد قلنا شيئا واحدا فقط؛ والسؤال ليس ما إذا كنا في عجلة من أمرنا أم لا. لقد قلنا بأن مشروع القرار هذا جاهز.
    Si la policía nos persiguiera por el puente antes de que Io crucemos... ... estaremos perdidos. Open Subtitles لو البوليس تمركز على هذا الكوبرى قبل ان نتمكن من عبوره سينتهى أمرنا
    Simplemente vino aquí y nos hundió. ¿Cómo no vamos a estar arruinados? Open Subtitles لقد أتى هنا وأغلق كل شيئ , كيف لم ينتهي أمرنا ؟
    Si las cámaras de seguridad nos captan, estamos fritos. Open Subtitles إذا ظهرنا على كاميرات المراقبة، فسينتهي أمرنا.
    Los dioses de nuestra dinastía nos dirigen. Entraremos a Bagdad como un pretendiente. Open Subtitles أمرنا نحن سلالة الألهة أن ندخل بغداد فى صورة خطاب
    - Es mi última orden. Open Subtitles أو ينتهي أمرنا معا هذا هو آخر أوامري لك..
    Telémaco ha ordenado cerrar las puertas con todos los hombres adentro. Open Subtitles لقد أمرنا تيلماكوس أن ندخل غرف الخدم وأن نغلق الباب علينا
    Aun si la solución de la cuestión nuclear se demorara a raíz del fracaso de las conversaciones, no tenemos ninguna prisa en absoluto. UN ولسنا في عجلة من أمرنا على اﻹطلاق حتى وإن تعطلت تسوية المسألة النووية بسبب إخفاق المحادثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more