"أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centroamericana de Ambiente y Desarrollo
        
    • CCAD
        
    • Centroamericana de Medio Ambiente y Desarrollo
        
    El organismo subregional de contraparte de las actividades de cooperación es la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo. UN ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز دون اﻹقليمي النظير فيما يتعلق بأنشطة التعاون.
    El organismo de contraparte para las actividades de cooperación ha sido y sigue siendo la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN وما برحت لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية تشكل الجهة الشريكة في أنشطة التعاون.
    La contraparte es la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo. UN والجهة النظيرة هي لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    En este marco, la CEPAL ha colaborado con las secretarías del SICA para la integración social y el turismo y su Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN وفي هذا الإطار، جرى التعاون بين جهات منها أمانة اللجنة وأمانة منظومة التكامل لأمريكا الوسطى للتكامل الاجتماعي والسياحة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    A partir de la Agenda Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, aprobada por la Comisión Centroamericana de Medio Ambiente y Desarrollo en febrero de 1992 y por la Cumbre Presidencial en junio del mismo año, en el marco del proyecto CAM/90/013, se ha elaborado un documento de caracterización de la situación del ambiente y del desarrollo de la región. UN ٥٩ - استنادا الى جدول أعمال البيئة والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي وافقت عليه لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في شباط/فبراير ١٩٩٢ ومؤتمر قمة رؤساء الجمهوريات في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وفي إطار المشروع CAM/90/013، جرى إعداد وثيقة تصف حالة البيئة والتنمية في المنطقة.
    En 1989, los presidentes centroamericanos acordaron crear la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN ففي عام 1989، اتفق رؤساء أمريكا الوسطى على إنشاء لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    57. El Plan Especial apoya las actividades de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD) en la esfera del medio ambiente y la gestión sostenible de los recursos naturales. UN ياء - البيئة ٥٧ - تقدم الخطة الخاصة دعما لﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في ميدان البيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    54. El Plan Especial apoya las actividades de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN ٤٥ - تدعم الخطة الخاصة اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, el PNUMA y los gobiernos de Centroamérica han elaborado un proyecto de ley marco para el medio ambiente y el desarrollo sostenible, en consulta con expertos regionales. UN واستطرد يقول إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومات أمريكا الوسطى قد وضعت مشروع قانون أساسي بشــأن البيئة والتنمية المستدامة بالتشاور مع
    57. La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo fue uno de los primeros órganos regionales que se establecieron como resultado del proceso de paz iniciado en Esquipulas en 1987. UN ٥٧ - وقال إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي واحدة من أولى الهيئات الاقليمية التي أنشئت نتيجة لعملية السلم التي بدأت في اسكيبولاس عام ١٩٨٧.
    En el campo del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, el PNUD apoya a nivel regional las actividades de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN ٣٢ - قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم، في مجال البيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية، على الصعيد الإقليمي للأنشطة التي تضطلع بها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    (Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo) UN )لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية(
    La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo es el órgano ejecutivo principal de la Convención (artículo 7). UN ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز التنفيذي الرئيسي للاتفاقية )المادة ٧(.
    63. Ya se ha hecho referencia al apoyo prestado a la CCAD, que permite a la Secretaría de la Comisión fortalecer su capacidad de respuesta a los objetivos establecidos por los Presidentes de Centroamérica. UN ٣٦ - وسبقت اﻹشارة إلى الدعم المقدم إلى لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية لتمكين أمانة اللجنة من تعزيز قدرتها على الاستجابة لﻷهداف التي حددها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى.
    55. En materia de desarrollo y ordenación forestales, otro proyecto financiado por el PNUD realiza sus actividades en coordinación con la CCAD. UN ٥٥ - وفي مجال تنمية وإدارة اﻷحراج، هناك مشروع آخر يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويجري تشغيله بالتنسيق مع لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    El PNUMA ha apoyado también la reactivación de la Red Latinoamericana de parques nacionales y zonas protegidas, fauna y flora silvestres, así como las actividades de la Comisión Centroamericana de Medio Ambiente y Desarrollo en lo relativo al corredor biológico mesoamericano. UN وقدم البرنامج أيضاً الدعم لتنشيط شبكة أمريكا اللاتينية للمحميات الوطنية والمناطق المحمية والحيوانات والنباتات البرية وكذلك إلى أنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في الممر الأحيائي لأمريكا الوسطى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more