"أمرٌ آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra cosa
        
    • algo más
        
    • cosa más
        
    • es otra
        
    • una cosa
        
    • última cosa
        
    una cosa es romper barreras, otra cosa es destrozar tu vida. Open Subtitles توسعة حدود العلاقات الاجتماعية أمر، وتدمير حياتك أمرٌ آخر
    Es otra cosa para la columna de los pros. Open Subtitles في الواقع إنه أمرٌ آخر لأجل القائمة الإيجابيه
    Hay otra cosa respecto de estos rasgos que observamos muy fácilmente unos a otros que creo es digno de mención y es que, en sentido muy literal, están realmente a nivel superficial. TED وهناك أمرٌ آخر يخص تلك الجذور وهو أنها وبسهولة جداً تندمج سوية وهو أمرٌ يجب أخذه بعين الاعتبار إذا بالمعنى الأعم هذه الاختلافات واضحة وجلية لنا
    algo más vas muy bien al sacar a los de Nueva York del lado este. Open Subtitles أمرٌ آخر أنت تبلي حسننا في طرد أولئك النيويوركيين الأوغاد من الجانب الشرقي
    No creo que sean terroristas. Creo que hay algo más en marcha. Open Subtitles لا أظنّ أنّهم إرهابيّون، أظنّ أنّ هُنالك أمرٌ آخر يجري.
    "Hay una cosa más; sólo una cosa más que más vale que entiendas. TED "هناك أمرٌ آخر -- هناك فقط أمرٌ واحد عليكِ أن تفهميه جيداً.
    El asunto es que tengo esta otra cosa que sigo teniendo que atender hoy. Open Subtitles ولديّ أمرٌ آخر على إنجازه هذا اليوم
    Es otra cosa. Probablemente le esté robando. Open Subtitles إنه أمرٌ آخر ربما تقوم بسرقته
    ¿Alguna otra cosa además de este vuelo que salió de Miami en lo que haya sido específico? Open Subtitles أهناكَ أمرٌ آخر بالإضافة لهذه الرحلة من "ميامي"، كان محدّداً بشأنه؟
    Bueno, eh, podría haber otra cosa buena. Open Subtitles حسناً، قد يكونُ هُناك أمرٌ آخر...
    Es otra cosa que nos hace tener todo en común con Grant Open Subtitles و هذا أمرٌ آخر يجعل كلّ شيءٍ مشتركاً مع (غرانت).
    Lo siento. otra cosa que está mal en los libros. Open Subtitles عذرًا، ذلك أمرٌ آخر خاطئ بالروايات
    No hemos hablado de ello en un tiempo... pero de verdad creo que hay algo más después de esta vida. Open Subtitles ... لم نخض الحديث في هذا منذ فترة ولكنّي أظن أنّ ثمّة أمرٌ آخر يعقب تلك الحياة
    Pero es algo más. Open Subtitles تهم الخيانة لاتعد شيئاً بالنسبة لي ولكن كلاّ، إنه أمرٌ آخر
    Hay algo más que quiero decirte antes de irme. Open Subtitles ثمّة أمرٌ آخر أودّ أن أخبرك إيّاه قبل أن أرحل
    Pero si hay algo más que no me estés contando, ahora es el momento. Open Subtitles لكن لو كان هنالكَ أمرٌ آخر لم تخبرنيّ به، لقد حان وقتُ ذلك.
    No, ha sucedido algo más porque no estarías tan molesto si solo te rechazase. Open Subtitles كلاّ، حدث أمرٌ آخر لأنّك لن تكون منزعجاً هكذا لو قام برفضك فقط
    Hay algo más que me apenaba preguntarte. Open Subtitles هناك أمرٌ آخر أنا محرجةٌ قليلاً من أن أسأله
    Una cosa más antes de que se vayan. Open Subtitles أمرٌ آخر , قبل أن أدعكم ترحلون
    otra cosa más, tu compañero secreto Mario Andretti Friedman Open Subtitles هنالك أمرٌ آخر ، شريكك السري " "ماريو أندريتي فريدمان...
    Una última cosa: Open Subtitles أمرٌ آخر وأخير..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more