"أمر تفتيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • una orden
        
    • orden de registro
        
    • órdenes de registro
        
    • orden de cateo
        
    • órdenes de búsqueda
        
    • orden de allanamiento
        
    • mandamiento de inspección
        
    • un mandamiento
        
    Señoría, la policía de Chicago registró el maletero sin una orden, por eso esta prueba fue rechazada por el tribunal. Open Subtitles سيدي القاضي، لقد فتّشت شرطة شيكاغو صندوق السيارة بلا أمر تفتيش ولهذا رفضت المحكمة قبول هذا الدليل
    Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. Open Subtitles .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢
    Si no lo hace, podemos llevar esa fotografía a un juez y conseguir una orden, pero entonces habrá perdido su única oportunidad de cooperar. Open Subtitles إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون
    Antes de su detención, su hogar había sido visitado por la policía, provista de una orden de registro, que inspeccionó su apartamento. UN وقبيل إلقاء القبض عليه، داهمت الشرطة منزله وأظهرت أمر تفتيش وشرعت في تفتيش شقته.
    Como ya se ha señalado, éste no tenía prerrogativas de citación ni podía dictar órdenes de registro. UN فهي، كما ذُكـر سابقا، ليست مخولة سلطة إصدار أمر إحضار، ولا تملك أمر تفتيش.
    Waters, ¿obtuvo una orden de cateo para el auto y el garaje? Open Subtitles واترز، هل حصلت على أمر تفتيش للسيارة والمرآب؟
    La detención se llevó a cabo con una orden válida. UN وتمت عملية التوقيف بموجب أمر تفتيش صالح قانوناً.
    - La emisión de una orden de allanamiento y de confiscación de cualquier cosa que guarde relación con un procedimiento judicial o una investigación que se llevan a cabo en el país extranjero; UN ○ وإصدار أمر تفتيش والاستيلاء على أي شيء متصل بالإجراءات القضائية أو التحقيق في البلد الأجنبي؛
    La policía japonesa había obtenido previamente una orden de registro del tribunal competente. UN وقبل إجراء التفتيش، حصلت الشرطة اليابانية على أمر تفتيش من المحكمة المختصة.
    Al final de esa noche registraron su casa sin una orden y le confiscaron el ordenador familiar. UN وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة.
    Incluso asaltaron el edificio de la Confederación Sindical de Corea del Sur sin una orden de registro o incautación y se llevaron a más de 130 personas. UN كما أنهم اقتحموا مبنى اتحاد نقابات عمال كوريا الجنوبية دون أمر تفتيش ومصادرة وطردوا أكثر من 130 شخصا.
    Los agentes registraron su casa sin orden de registro y confiscaron sus libros y documentos personales. UN وقد جرى تفتيش منزله دون أمر تفتيش كما صودرت وثائقه الشخصية وكتبه.
    Sostiene que no consta en autos ninguna orden de registro del autor. UN وتدفع بأنه لا يوجد في ملف القضية أمر تفتيش يتعلق بصاحب البلاغ.
    No obstante, numerosas garantías aseguran que se usen adecuadamente las órdenes de registro con notificación retardada. UN ورغم ذلك فإن العديد من الإجراءات الوقائية تضمن استخدام أي أمر تفتيش يقدم متأخراً استخداماً صحيحاً.
    Creo que a veces, cuando la suerte llama a la puerta, tiene una orden de cateo. Open Subtitles اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش
    Las autoridades iraníes nunca lo han citado a comparecer oficialmente ni han emitido en su contra órdenes de búsqueda o de detención, ni ningún otro documento que demuestre que su familia esté siendo vigilada. UN ولم تستدعه السلطات الإيرانية رسمياً قط، ولم تسلمه أمر تفتيش أو أمر اعتقال أو أية وثيقة أخرى تدل على أن أسرته كانت تحت المراقبة.
    El tribunal rechazó la solicitud del demandante de un mandamiento de inspección. UN ورفضت المحكمة الطلب المقدم من الشاكي لإصدار أمر تفتيش.
    Para solicitar un mandamiento de registro se requiere, primero, la autorización personal del Comisionado de Hacienda Pública. UN فتقديم طلب للحصول على أمر تفتيش يتطلب أولا تصريحا شخصيا من مفوض اﻹيرادات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more