"أمما متحدة قوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • unas Naciones Unidas fuertes
        
    • unas Naciones Unidas vigorosas
        
    Las Bahamas, al igual que otros países, quisiera ver a unas Naciones Unidas fuertes y eficaces. UN وتود جزر البهاما، شأنها شأن البلدان اﻷخرى، أن ترى أمما متحدة قوية وفعالة.
    Las delegaciones deben decidir si desean tener unas Naciones Unidas fuertes y viables que sirvan a la humanidad, o unas Naciones Unidas incapacitadas por la insolvencia, la controversia y la incertidumbre. UN ويجب على الوفود أن تقرر فيما إذا كانت تريد أمما متحدة قوية وقابلة للحياة وقادرة على خدمة البشرية، أو أمما متحدة يشلها اﻹعسار والخلاف وانعدام اليقين.
    Uganda cree que unas Naciones Unidas fuertes y eficaces constituyen la mejor garantía de la paz mundial y el instrumento más eficaz para impedir otra guerra mundial. UN وتؤمن أوغندا بأن أمما متحدة قوية وفعالة تمثل أفضل ضمان للسلم العالمي وأفضل أداة للحيلولة دون اندلاع حرب عالمية أخرى.
    Un multilateralismo eficaz exige unas Naciones Unidas fuertes y organizaciones regionales eficaces. UN وتتطلب التعددية الفعالة أمما متحدة قوية ومنظمات إقليمية فعالة.
    Queremos unas Naciones Unidas vigorosas y, por tanto, alentamos al Secretario General a que continúe y amplíe sus reformas. UN إننا نود أن نرى أمما متحدة قوية ولذا فإننا نشجع اﻷمين العام على مواصلة هذه اﻹصلاحات ومد نطاقها.
    Por eso necesitamos unas Naciones Unidas fuertes. UN ولهذا السبب نريد أمما متحدة قوية.
    Es completamente obvio que unas Naciones Unidas fuertes y reformadas responderían a los intereses de toda la comunidad internacional. UN ومن البديهي تماما أن أمما متحدة قوية بعد إصلاحها من شأنها أن تستجيب لمصالح المجتمع الدولي بأكمله.
    En esas condiciones, aparte de los esfuerzos que cada Estado debe hacer por sí mismo, sólo unas Naciones Unidas fuertes serán capaces de ofrecer oportunidades iguales para el desarrollo, mediante la disminución de la brecha entre la prosperidad y la pobreza y el aliento a los nuevos procesos democráticos. UN وفي ظل هذه الظروف، وفضلا عن الجهود التي يتعين على الدول أن تبذلها، كل على حدة، فإن أمما متحدة قوية هي وحدها القادرة على أن تقدم لنا فرصا متساوية للتنمية، من خلال تضييق الفجوة بين الرفاهية والفقر، وبتشجيع العمليات الديمقراطية الجديدة.
    Necesitamos unas Naciones Unidas fuertes y eficaces para que podamos enfrentar con éxito los numerosos retos que plantea el siglo XXI, tales como el terrorismo, la pobreza generalizada, las violaciones de los derechos humanos, las enfermedades epidémicas, la degradación del medio ambiente y tantas otras cuestiones. UN إننا نريد أمما متحدة قوية وفعالة إذا أردنا أن ننجح في التصدي للتحديات العديدة التي نواجهها جميعا في القرن الحادي والعشرين، بما في ذلك الإرهاب، والفقر على نطاق واسع، وانتهاكات حقوق الإنسان، والأمراض المعدية، والتآكل البيئي ومسائل أخرى عديدة جدا.
    Para concluir, permítaseme reiterar la firme adhesión de Mongolia y su apoyo a las Naciones Unidas, a unas Naciones Unidas fuertes, inclusivas y abiertas como garantes de la gobernanza mundial. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا التزام منغوليا القوي تجاه الأمم المتحدة ودعمها لها - لتكون أمما متحدة قوية ومنفتحة وشاملة للجميع بوصفها الضامن للحكم العالمي.
    Respaldamos unas Naciones Unidas fuertes y eficaces que puedan hacer frente a una gama de problemas cada vez mayores y más complejos en el siglo XXI. Estamos convencidos de que unas Naciones Unidas más representativas y eficaces fortalecerán la lealtad y el compromiso de los Estados Miembros y lograrán que la Organización responda mejor a las necesidades de nuestros tiempos. UN ونحن نؤيد أمما متحدة قوية وفعالة يمكنها أن تتصدى لمجموعة التحديات المعقدة والمتزايدة بصورة مطردة التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين. ونحن على اقتناع بأن زيادة الطابع التمثيلي للأمم المتحدة وفعاليتها ستعزز ولاء والتزام الدول الأعضاء وسيجعل المنظمة أكثر استجابة لاحتياجات عصرنا.
    La Federación de Rusia sigue considerando que unas Naciones Unidas vigorosas y eficaces son un instrumento clave para regular, de manera colectiva, las relaciones internacionales y establecer un mundo multipolar que se fundamente en la Carta y en el derecho internacional. UN ويواصل الاتحاد الروسي إيمانه بأن أمما متحدة قوية وفعالة هي بمثابة أداة رئيسية لتنظيم العلاقات الدولية بطريقة جماعية ولتشكيل نظام عالمي متعدد الأطراف يقوم على أساس الميثاق والقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more