Las siguientes directrices y procedimientos fueron recomendados por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 9º, 10º, 11º, 12º y 13º y fueron aprobados por el Secretario General. | UN | وفيما يلي اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية التي أوصى بها مجلس أمناء الصندوق في دوراته التاسعة والعاشرة والحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة والتي أقرها اﻷمين العام. |
El informe expone las recomendaciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 25° período de sesiones, celebrado en Ginebra del 5 al 11 de abril de 2006. | UN | ويعرض هذا التقرير التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الخامسة والعشرين، التي عقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل 2006. |
En la presente nota figura información sobre las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, en particular sobre las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 38º período de sesiones. | UN | تعرض هذه المذكرة معلومات عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ولا سيما التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الثامنة والثلاثين. |
8. La Junta de Síndicos del Fondo, en su 13º período de sesiones, decidió asignar 3,7 millones de dólares en concepto de subvenciones en 1994, siendo así que se habían recibido solicitudes por valor de 5 millones de dólares. | UN | ٨- قرر مجلس أمناء الصندوق في دورته الثالثة عشرة توزيع إعانات قدرها ٠٠٠ ٠٠٧ ٣ دولار في عام ٤٩٩١، في حين أن قيمة الطلبات التي تلقاها تزيد على ٥ ملايين دولار. |
5. Acoge con satisfacción la participación del Presidente de la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario en el actual período de sesiones del Grupo de Trabajo e invita al Presidente, a otro miembro de la Junta o a ambos a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 5- يرحب بمشاركة رئيس مجلس أمناء الصندوق في الدورة الحالية للفريق العامل، ويشجع الرئيس و/أو غيره من أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
18. Reitera asimismo su solicitud al Secretario General de que aproveche todas las posibilidades para prestar asistencia a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor para dar a conocer el Fondo y su labor humanitaria y en sus llamamientos para obtener contribuciones; | UN | ٨١- تجدد طلبها أيضاً الى اﻷمين العام أن يستفيد من جميع الامكانيات القائمة لمساعدة مجلس أمناء الصندوق في جهوده الرامية الى زيادة التعريف بالصندوق وبالعمل الانساني الذي يؤديه وفي ندائه لتقديم التبرعات؛ |
El Grupo de Trabajo acogió con beneplácito la participación en su período de sesiones de un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo, alentó a que el Presidente o cualquier otro integrante de la Junta asistiera a su siguiente período de sesiones y expresó su apoyo a la labor que realizaban los miembros de la Junta de Síndicos del Fondo, en particular sus actividades de recaudación de fondos. | UN | ورحّب الفريق العامل أيضا بمشاركة أحد أعضاء مجلس أمناء الصندوق في دورته، وأعرب عن تشجيعه لأن يشارك الرئيس أو أحد أعضاء المجلس في دورته التالية، معربا عن تأييده للأعمال التي يؤديها أعضاء مجلس أمناء الصندوق، لا سيما أنشطتهم المتعلقة بجمع الأموال. |
4. Ve con agrado la participación de un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo en el período de sesiones del Grupo de Trabajo y alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 4- ترحب بمشاركة عضو من أعضاء مجلس أمناء الصندوق في دورة الفريق العامل وتشجّع أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
Distribución geográfica de las subvenciones para viajes concedidas por la Junta de Síndicos del Fondo en su noveno período de sesiones para asistir al 29° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, 28 de junio a 2 de julio de 2004 | UN | التوزيع الجغرافي لمنح السفر التي خصصها مجلس أمناء الصندوق في دورته التاسعة لحضور الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004 |
3. Observa con satisfacción la participación de un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo en el 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo y alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 3- ترحب بمشاركة عضو من أعضاء مجلس أمناء الصندوق في دورة الفريق العامل التاسعة والعشرين وتشجّع أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
3. Observa con satisfacción la participación de un miembro de la Junta de Síndicos del Fondo en el 30º período de sesiones del Grupo de Trabajo y alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 3- ترحب بمشاركة عضو من أعضاء مجلس أمناء الصندوق في دورة الفريق العامل الثلاثين وتشجّع أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
En el informe se exponen las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 27º y 28°, celebrados en Ginebra del 22 al 26 de octubre de 2007 y del 6 al 8 de febrero de 2008, respectivamente. | UN | ويعرض التقرير التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين المعقودتين في جنيف، من 22 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ثم من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2008. |
En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 29° y 30°, celebrados en Ginebra del 13 al 17 de octubre de 2008 y del 4 al 6 de febrero de 2009. | UN | ويعرض التقرير التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورتيه التاسعة والعشرين والثلاثين المعقودتين في جنيف، من 13 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ثم من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2009. |
En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 35º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 27 de enero al 3 de febrero de 2012. | UN | وهو يعرض التوصيات التي أقرها مجلس أمناء الصندوق في دورته الخامسة والثلاثين التي عُقدت بجنيف، في الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2012. |
En el informe se exponen las recomendaciones relacionadas con las subvenciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 16º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 28 de noviembre al 5 de diciembre de 2011. | UN | ويعرض التقرير التوصيات المتعلقة بتقديم المنح، التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته السادسة عشرة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En el informe se exponen las recomendaciones relacionadas con las subvenciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 17º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 3 al 7 de diciembre de 2012. | UN | ويعرض التقرير التوصيات المتعلقة بتقديم المنح التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته السابعة عشرة، المنعقدة في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 39° período de sesiones, celebrado en Ginebra del 10 al 14 de marzo de 2014. | UN | وهو يعرض التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته التاسعة والثلاثين، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2014. |
Teniendo en cuenta la campaña de recaudación de fondos iniciada por recomendación de la Junta de Síndicos del Fondo en su 11º período de sesiones, celebrado del 22 de abril al 1º de mayo de 1992, con el fin de dejar al Fondo en mejores condiciones de atender en forma más favorable al creciente número de peticiones de asistencia a víctimas de la tortura, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، |
7. Reitera su solicitud al Secretario General de que aproveche todas las posibilidades, incluidas la preparación, publicación y difusión de material informativo, para prestar asistencia a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor para dar a conocer el Fondo y su labor humanitaria y en sus llamamientos para obtener contribuciones; | UN | ٧ - تطلب مجددا إلى اﻷمين العام أن يستفيد من جميع اﻹمكانيات القائمة، بما في ذلك إعداد المواد اﻹعلامية وانتاجها ونشرها، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق في جهوده الرامية إلى زيادة التعريف بالصندوق وبالعمل اﻹنساني الذي يؤديه وفي ندائه لتقديم التبرعات؛ |
Teniendo en cuenta la campaña de recaudación de fondos iniciada por recomendación de la Junta de Síndicos del Fondo en su 11º período de sesiones, celebrado del 22 de abril al 1º de mayo de 1992, con el fin de dejar al Fondo en mejores condiciones de atender en forma más favorable al creciente número de peticiones de asistencia a víctimas de la tortura, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، |
4. Acoge con satisfacción la participación del Presidente de la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario en el actual período de sesiones del Grupo de Trabajo y alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 4- يرحب بمشاركة أحد أعضاء مجلس أمناء الصندوق في الدورة الحالية للفريق العامل، ويشجع أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
Anexo Lista de subvenciones para proyectos aprobadas por la Junta de Síndicos en su 12° período de sesiones I. Mandato del Fondo | UN | المرفق: قائمة بمنح المشاريع التي أقرها مجلس أمناء الصندوق في الدورة الثانية عشرة |