"أمن المواد النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la seguridad de los materiales nucleares
        
    • la seguridad del material nuclear
        
    • la seguridad nuclear
        
    • de seguridad del material nuclear
        
    • la seguridad de materiales nucleares
        
    :: Aprovechar la amplia asistencia que ofrece el OIEA en relación con la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    :: Aprovechar la amplia asistencia que ofrece el OIEA en relación con la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    MEDIDAS PARA MEJORAR la seguridad de los materiales nucleares Y OTROS MATERIALES RADIACTIVOS UN تدابير لتحسين أمن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى
    la seguridad del material nuclear y radiactivo debe ser una prioridad para todos los países. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    En la parte 73 se tratan las cuestiones relacionadas con la seguridad del material nuclear especial, de conformidad con la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN ويتناول الجزء 73 أمن المواد النووية الخاصة، اتساقا مع اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    La conferencia sirvió para aumentar la concienciación sobre la importancia de los programas nacionales de regulación en materia de seguridad de carácter integral y para entablar relaciones con entidades homólogas responsables de la seguridad nuclear y de los materiales radiactivos. UN وقد ساهم المؤتمر في تعزيز الوعي بأهمية البرامج الوطنية الشاملة لتنظيم المسائل الأمنية وبناء علاقات مع كيانات تنظيمية نظيرة مسؤولة عن أمن المواد النووية والمشعة.
    Al mismo tiempo, se está trabajando por garantizar la seguridad de los materiales nucleares y fortalecer los sistemas de control de las exportaciones. UN وبموازاة ذلك، هناك تدابير تُتخذ لضمان أمن المواد النووية وتعزيز نظام الرقابة على الصادرات.
    El Presidente Clinton esbozó las ideas que había expuesto ante la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre cooperación en materia de no proliferación de armas nucleares, particularmente con el objeto de reforzar la seguridad de los materiales nucleares e impedir el tráfico clandestino de esos materiales. UN وأوجز الرئيس كلينتون اﻷفكار التي طرحها على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والداعية إلى التعاون في دفع عجلة عدم الانتشار النووي، وخصوصا تعزيز أمن المواد النووية ومنع تهريب تلك المواد.
    El Organismo ha seguido desempeñando un papel importante en la ejecución de las diversas iniciativas relacionadas con el programa de cooperación técnica y la introducción de un nuevo programa para mejorar la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. UN ولقد واصلت الوكالة الاضطلاع بدور هام في تنفيذ مختلف اﻷنشطة المتصلة ببرنامج التعاون التقني وفي استحداث برنامج جديد لتعزيز أمن المواد النووية واﻹشعاعية.
    Por lo que respecta en particular al mandato del Organismo, la Conferencia expresó su preocupación por las posibles repercusiones del terrorismo en la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    la seguridad de los materiales nucleares durante su transferencia es responsabilidad del Cuerpo de Policía y del Ministerio del Interior, que se encarga de la seguridad de todas las sustancias peligrosas, incluidas las armas biológicas y químicas. UN ويضمن أمن المواد النووية خلال نقلها قوات الشرطة ووزارة الداخلية، التي تقع على عاتقها مسؤولية أمن جميع المواد الخطرة، بما فيها الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    También alentó de manera activa a los Estados a que se adhirieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y convocó una serie de conferencias internacionales sobre la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وحثت الوكالة أيضا بشكل نشط الدول على التقيد بتطبيق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. وعقدت عددا من المؤتمرات الدولية حول أمن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    Hoy más que nunca la seguridad de los materiales nucleares debe seguirse considerando una alta prioridad en todos los niveles - nacional, regional o internacional - en la parte inicial y en la parte final del ciclo del combustible. UN يجب، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن يبقى أمن المواد النووية أولوية عالية على جميع المستويات، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، في المرحلتين الأمامية والخلفية لدورة الوقود.
    Hoy más que nunca la seguridad de los materiales nucleares debe seguirse considerando una alta prioridad en todos los niveles - nacional, regional o internacional - en la parte inicial y en la parte final del ciclo del combustible. UN يجب، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن يبقى أمن المواد النووية أولوية عالية على جميع المستويات، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، في المرحلتين الأمامية والخلفية لدورة الوقود.
    :: Parte III, artículos 26 y 26A, Comunicación no autorizada de información y comunicación que comprometa la seguridad de los materiales nucleares o los artículos conexos. Se refiere a los delitos relacionados con la comunicación no autorizada de información. UN :: الجزء الثالث، المادة 26 والفرع 26 ألف النقل غير المأذون به للمعلومات المتعلقة بالمواد النووية والاتصالات التي تمس أمن المواد النووية أو المواد المرتبطة بها ويتناول الجرائم المتصلة بنقل المعلومات بدون ترخيص.
    Seguimos colaborando con la Federación de Rusia para garantizar la seguridad de los materiales nucleares y degradar el uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido. UN إننا نواصل التعاون مع الاتحاد الروسي لضمان أمن المواد النووية وتحويل اليورانيوم عالي التخصيب بالانحلال إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
    :: Mejorar la seguridad del material nuclear a nivel mundial; UN :: تحسين أمن المواد النووية على الصعيد العالمي
    :: En la parte 3 se establece la reglamentación con respecto a la seguridad del material nuclear transportado dentro del Reino Unido y fuera del país si se transporta a bordo de buques que ondeen su pabellón. UN :: الباب 3 يحدد أنظمة لضمان أمن المواد النووية المنقولة داخل المملكة المتحدة وخارجها على متن سفن تحمل علمها.
    Estas cumbres han contribuido a aumentar la seguridad del material nuclear en todo el mundo y a reducir la posibilidad de que este tipo de material caiga en manos de grupos terroristas. UN وأدت مؤتمرات القمة إلى زيادة أمن المواد النووية على نطاق العالم وحدَّت من فرص وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين.
    El Organismo de Reglamentación Nuclear está ejecutando un plan nacional de acción sobre la seguridad nuclear cuyo propósito es, primero, fortalecer la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos, así como las instalaciones en las que se guardan esos materiales; segundo, prevenir y detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos, y, tercero, responder a los incidentes de tráfico ilícito y a las emergencias. UN وتعكف هيئة الرقابة النووية الباكستانية الآن على تنفيذ خطة عمل الأمن النووي الوطنية التي تستهدف أولا، تقوية أمن المواد النووية والإشعاعية والمرافق التي تحتوي على تلك المواد؛ ثانيا، منع وكشف الاتجار المحرّم بالمواد النووية والإشعاعية؛ ثالثا، الاستجابة لحوادث الاتجار المحرّم وللحالات الطارئة.
    a) Mejorar y coordinar las mejores prácticas en materia de seguridad del material nuclear y radiactivo; UN (أ) النهوض بأفضل الممارسات في مجال أمن المواد النووية والإشعاعية والتنسيق بين تلك الممارسات؛
    Hoy, la Convención se limita a reglamentar la seguridad de materiales nucleares respecto del transporte internacional. UN وتقتصر الاتفاقية في الوقت الراهن على تنظيم أمن المواد النووية عند نقلها فيما بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more