Sólo quiero estar ahí cuando se sepa si están vivos o muertos. | Open Subtitles | وأريد أن أكون هناك لأعلم إن كانوا أحياء أو أموات |
Y, como están muertos... no les importará correr con el traje puesto. | Open Subtitles | و بمأ أنكم جميعكم أموات عليكم أن تركضوا بهذه البدلات |
probablemente ahora sea mejor imaginar que estamos muertos hasta probar lo contrario. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن نعتبر أنفسنا أموات حتي يثبُب العكس |
Si el hombre de la fuente estaba muerto, y de eso ya no podía seguir dudando, tenía que estar muerto todo el pueblo en el valle, y no sólo las personas. | Open Subtitles | لو كان الرجل الذي يقوم بالعمل ميتا و هذا شيء لم يعد لدي شك به كل البشر في القرية لابد أنهم أموات و ليس فقط البشر |
Si es un observador está aquí para asegurarse de que estamos muertas. | Open Subtitles | إذا كان هو نصاب، انه هنا للتأكد من أننا أموات. |
Si tu fusil no funciona cuando es necesario, entonces tú, o el hombre que te sigue, estáis muertos. | Open Subtitles | إن كان سلاحك لا يطلق النار عندما تحتاج ذلك، فأنت أو الرجل الذي بعدك أموات. |
Sí, pero a diferencia de la última vez, si ahora se equivoca, estamos muertos. | Open Subtitles | نعم، ولكن على عكس المرة السابقة، إذا كانت خاطئة هنا، أننا أموات. |
Con los anteriores propietarios muertos el hotel quedó bajo un nuevo mando... | Open Subtitles | مع كون المالكين السابقين أموات, الفندق أصبح تحت إدارة جديدة |
Cuando miramos hacia atrás en la historia a aquellos que han buscado el elíxir en el pasado, lo único que todos ahora tienen en común es que todos están muertos. | TED | عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات |
Si la condición no es vivos o muertos, moriremos muchos de nosotros. | Open Subtitles | لو كانت المكافآت ليست للقبض عليهم أحياء أو أموات سيقتلون البعض منا |
"Vivos o muertos" significa "muertos". | Open Subtitles | وهم مطلوبان أحياء أو أموات وهو ما يعني أمواتا |
Si les disparas, no les importa, ya están muertos. ¿Entiendes? | Open Subtitles | و ثالثا ان اطلقت النار عليهم لا مشكلة لأنهم أموات أصلا فهمت |
Mientras estamos aquí, medio muertos, nos acusan de robar el Banco Nacional Grand Prairie. | Open Subtitles | بينما نحن نستلقى هنا شبه أموات ويعدعون أننا سرقنا بنك المرج الوطنى الكبير |
- Sí, ellos están muertos. Están podridos. | Open Subtitles | ـ نعم، فهم أموات فاقدوا الحياة |
Juraría que oí a unos cristianos muertos cantando ahí abajo. | Open Subtitles | أقسم بأنني أستطيع سماع زوجين من أموات المسيحيين يغنون بالأسفل |
Debe haber por aquí más muertos que vivos. | Open Subtitles | لا بد أن هناك أناس أموات هنا أكثر من الأحياء |
Están muertos y usted se dedica a jugar con ellos. | Open Subtitles | إنهم أموات ملاعين وتريدون تعليمهم الخدع ؟ |
Estamos oficialmente muertos podemos ir a cualquier parte, hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | أننا أموات رسمياً يمكننا الذهاب لأي مكان و فعل أي شيء |
Ahora, una nota positiva para cualquier canciller paga-recompensas parecerás muerto, realmente muerto. | Open Subtitles | الآن, ملاحظة إيجابية لأي مستشار يدفع المكافآت ستبدون أمواتاً, أموات حقاً |
A nadie le importaba si estaban vivas o muertas. | Open Subtitles | لا أحد أخر أكترث إن كانتا أحياء أو أموات |
Estoy empezando a asustarme mucho, me parece que hablo con gente muerta. | Open Subtitles | لقد بدأت أشعر بالذعر أيضا, مثلا, أنا أتحدث إلى أناس أموات |
La policía me preguntó si era una cuestión de vida o muerte y dije: "Vamos, debo estar allí cerca". | Open Subtitles | طلبت مني الشرطة أن أسأل إن كان هناك أحياء أو أموات وطلبت منهم بأن أكون أقرب |
Tras el hallazgo de un resto humano, objeto o sitio de esa índole en la zona de exploración y a fin de no perturbarlos, no se llevará a cabo ninguna otra prospección o exploración dentro de un radio razonable hasta que el Consejo decida otra cosa teniendo en cuenta las observaciones del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura o de cualquier otra organización competente. | UN | وبعد العثور على أي رفات أموات أو على أي شيء أو موقع في قطاع الاستكشاف، وتجنبا للمس بذلك الرفات أو الشيء أو الموقع، لا يتم الاضطلاع بأي أعمال تنقيب أو استكشاف أخرى، في نطاق دائري معقول، إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أخذ آراء المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أو أي منظمة دولية مختصة أخرى في الاعتبار. |
Perdiste el control a media operación y murieron tres policías. | Open Subtitles | أضعتة في منتصف عملية، والآن ثلاثة ضبّاط أموات. |
El contratista, si hallare en la zona de explotación restos humanos de carácter arqueológico o histórico o cualquier objeto o sitio de carácter similar, notificará inmediatamente al Secretario General por escrito del hallazgo y su ubicación, así como de las medidas de preservación y protección que se hayan adoptado. | UN | يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات أموات يعثر عليه في قطاع الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته. |
Soy un necrofílico loco, tengo sexo con cadáveres. | Open Subtitles | أنا مضاجع أموات مجنون، وأمارس الجنس مع العجائز. |
De acuerdo, figuración, como esto es una película de zombis, necesito ver cómo actuáis como zombis. | Open Subtitles | حسناً، أيها الأضافيين، بم ان هذا الفيلم عن الأحياء الاموات سأحتاج أن آراكم تمثلون وكأنكم أحياء أموات |