Caballeros, les dare sus intrucciones - e invirtio su dinero en acciones de Coca-Cola. | Open Subtitles | أيها الساده, لقد نفذت أوامركم واستثمرت أموالكم فى أسهم شركه كوكل كولا |
Ni un centavo de su dinero será desperdiciado en mano de obra o materiales. | Open Subtitles | لن يضيع قرش من أموالكم هدراً على القوى العاملة أو المواد الخام |
Se quejaron durante años, porque no les gustaba cómo se estaba invirtiendo su dinero en empresas cuyos valores no concordaban con los suyos. | TED | لأنكم احتججتم لسنوات، لأنكم أحسستم أنه من غير الصائب أن تستثمر أموالكم في شركات لا تتماشى قيمها مع قيمكم. |
No estoy diciendo que vayas a desaparecer si vas allí, pero tu dinero lo hará. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنكم ستختفون اذا ذهبتم الي هناك, لكن أموالكم ستفعل بالتأكيد. |
el valor esperado de esta lotería es de dos dólares; así que es una lotería en la que deberías invertir tu dinero. | TED | أن القيمة المتوقعة من هذا اليانصيب هي دولارين. هذا هو اليانصيب الذي ستقومون بإستثمار أموالكم فيه. |
Está bien, jugadores, traed vuestro dinero. | Open Subtitles | حسنا أيها المقامرون تعالوا هنا وأحضروا أموالكم |
Todo lo que pido a cambio es la interés actual sobre el préstamo hasta que sus activos se descongelen. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم |
Aquí tenemos a los voluntarios que recogerán su dinero y van a permanecer durante dos días al lado del reloj hasta que todas las participaciones se vendan. | Open Subtitles | وصلنا المتطوعين هنا. أنهم سوف يأخذون أموالكم. هم سيعملون على مدار الساعة لمدة يومين |
PRÉSTAMOS QUE LO VOLVERÁN MONO. Uno se siente mejor confiando su dinero a profesionales. | Open Subtitles | ستطمئنون بمعرفة أن أموالكم في أيادي المتخصصين |
Gastan todo su dinero en libros elegantes. Se rodean de ellos. | Open Subtitles | تنفقون كل أموالكم على ولعكم بالكُتب و تحيطون أنفسكم بها |
Lleven su dinero a otro lugar. | Open Subtitles | خذوا أموالكم واذهبوا لمكان آخر |
¿Pueden imaginarse dejando todo su dinero en un banco glotón, y que al día siguiente haya desaparecido? | Open Subtitles | تخيلوا أن تضعوا كل أموالكم في حصّالة خنزيرية ثم يوماً ما تختفي؟ |
Yo con mucho gusto le devolveré su dinero, y usted puede continuar su camino. | Open Subtitles | سأقوم بإعادة أموالكم بكل سرور، و تستطيعوا الذهاب. |
Porque no toman su dinero, compran un bote y se retiran o algo de eso. | Open Subtitles | لم لا تأخذوا أموالكم وتشتروا قاربا ثم تتقاعدوا؟ |
Caballeros, ustedes son banqueros, deberían saber invertir su dinero sabiamente. | Open Subtitles | يا سادة، أنتم مصرفيون، يَجب أن تَعرفوا إستثمار أموالكم بحكمة. |
¿Preferirían invertir su dinero en un Gobierno moribundo o en uno emergente? | Open Subtitles | أنتم بالأحرى تَستثمرون أموالكم في حكومة مُحتضرة أو في واحدة ناشئة؟ |
Se llevan tu dinero y luego, cuando necesitas al tipo, como hoy está haciendo otra cosa. | Open Subtitles | يأخذون أموالكم وبعدها حين تحتاج رجلا مثل اليوم تجدونه يفعل شيء اخر |
Estas son las chicas con las que ganas tu dinero. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات اللاتي تصنعون أموالكم منهن |
No me importa si el refresco no tenía gas, no tienes forma de probarlo, así que no puedes recuperar tu dinero. | Open Subtitles | أنا لا أهتم , إذا كانت الصودا مسطحة أنتم ليست لديكم أي طريقة لإثبات ذلك . حتى نستطيع إرجاع أموالكم لكم |
Ahora mismo, esa chiquilla está sentada ahí contando vuestro dinero y partiéndose ese culo flacucho suyo por todo lo que os ha levantado de los bolsillos. | Open Subtitles | الآن، تلك الفتاة الصغيرة تجلس بالداخل وتَعِد أموالكم وتضحك بشدة على كمية الأموال التي سرقتها منكم. |
Tercero, disuelvan la compañía y donen todos sus activos a organizaciones benéficas de todo el mundo. | Open Subtitles | ثالثاً ، قوموا بتفكيك شركتكم و تبرعوا بكل أموالكم للمنظمات الخيرية فى جميع أنحاء العالم |
Al carajo con el reembolso. | Open Subtitles | أو ترحلون بدون أموالكم حتى |