Mi delegación acoge con beneplácito la referencia que hace el párrafo 21 de la parte dispositiva de la resolución a la Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية. |
asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y la comprensión más amplia del derecho internacional: Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | ودراسته ونشره وزيادة تفهمه زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية |
la enseñanza, el estudio, la difusión y la comprensión más amplia del derecho internacional - Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el | UN | الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه - زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية |
la enseñanza, el estudio, la difusión y la comprensión más amplia del derecho internacional; Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el | UN | الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه - زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية |
Con especial referencia al párrafo 29, el representante de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar indicó que el beneficiario de la beca especial que se había podido otorgar gracias a la donación del Reino Unido se había seleccionado mediante el mismo proceso de selección que el utilizado para los beneficiarios de otras en el marco de la Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | وأشار إلى الفقرة ٢٩ تحديدا، فبين أن المستفيد من الجائزة الخاصة المتاحة بفضل منحة من المملكة المتحدة اختير عن طريق نفس عملية الفحص التي أجريت للمستفيدين من المنح اﻷخرى المقدمة في إطار زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية. |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional – Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لبرنامــج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانــون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمـه - زمالة شيرلي هاملتون أميراسنغ التذكارية |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional – Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لبرنامــج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانــون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمـه - زمالة شيرلي هاملتون أميراسنغ التذكارية |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional – Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لبرنامــج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانــون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمـه - زمالة شيرلي هاملتون أميراسنغ التذكارية |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas par ala enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional – Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | الصندوق الاستئمانـي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعــدة فــي تدريـس القانــون الدولـي ودراستـه ونشره وزيــادة تفهمــه - زمالــة شيرلي هاملتون أميراسنغ التذكارية |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional -- Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه - زمالة شيرلي هاملتون أميراسنغ التذكارية |
La Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, que hace efectiva la División, ha logrado un amplio reconocimiento y ha servido para perpetuar el recuerdo y las contribuciones del Presidente de la Tercera Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar desde que se creó y hasta su fallecimiento en 1980. | UN | لقد حققت زمالة هاميلتون شيرلي أميراسنغ التذكارية في مجال قانون البحار، والتي قامت الشعبة بتنفيذها، اعترافا واسعا وعملت على تخليد ذكرى ومساهمة رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار منذ تأسيس المؤتمر إلى وفاته في عام 1980. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar siguió promoviendo la adquisición de nuevos conocimientos sobre el derecho del mar y su mayor aplicación mediante la realización de actividades de capacitación y asistencia, entre las que cabe mencionar la concesión anual de la Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. | UN | ٢٢ - لقد استمرت أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الرامية إلى تشجيع اكتساب معارف إضافية عن قانون البحار وتطبيقها على نطاق أوسع بتوفير التدريب والمساعدة عن طريق جملة أمور منها منح زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية في مجال قانون البحار، سنويا. |
De otro lado, saludamos la continuación de los seminarios y programas de derecho internacional que se organizan en distintos países, y en especial las becas anuales para el seminario de derecho internacional en Ginebra, el programa de becas de derecho internacional en La Haya y la beca Hamilton Shirley Amerasinghe, la cual esperamos que continúe proyectándose. | UN | في الوقت الراهن. وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بمواصلة البرامج والحلقات الدراسية التي تنظم في مختلف البلدان في مجال القانون الدولي، ولا سيما الزمالات السنوية للحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد في جنيف، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، الذي عقد في لاهاي، وزمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية. |
Desde el último informe, se recibieron las siguientes contribuciones para la Beca Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar: Chile (5.000 dólares), Chipre (4.290 dólares), el Líbano (2.000 dólares), y Omán (5.000 dólares). | UN | 54 - وقدّمت البلدان التالية، منذ التقرير السابق، تبرعات لزمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية لقانون البحار: شيلي (000 5 دولار)؛ وقبرص (290 4 دولارا)؛ ولبنان (000 2 دولار)؛ وعمان (000 5 دولار). |
El Comité Consultivo recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que en el presupuesto ordinario incluyera, para examen de la Asamblea General, la financiación necesaria para la Beca conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, con efecto a partir del bienio 2016-2017, si las contribuciones voluntarias fueran insuficientes para conceder por lo menos una beca al año. | UN | 11 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج التمويل اللازم لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسنغ التذكارية في مجال قانون البحار في الميزانية العادية، اعتبارا من فترة السنتين 2016 -2017، لكي تنظر الجمعية العامة فيه، إذا لم تكن التبرعات كافية لمنح زمالة واحدة في السنة على الأقل. |