"أميركيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadounidenses
        
    • americanos
        
    • norteamericanos
        
    Y lo triste es que, en cualquier momento, más de 1 de cada 5 estadounidenses informarán estar solos. TED والحقيقة المحزنة هي أنه في أي وقت من الأوقات، أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين يقر بأنه وحيد.
    No es su trabajo que preocuparse de los estadounidenses desaparecidos. Open Subtitles أنها ليست وظيفتهم أن يقلقوا بشأن أميركيين مفقودين
    Y de todo el país, tenemos más informes de las fuerzas estadounidenses se unen para fijar las piezas rotas de nuestra nación. Open Subtitles و من جميّع أنحاء البلاد لدينا المزيد من التقريّرات عن أميركيين ينضمون للقوات لأصلاح الأجزاء المنكّسرة من أمتـنا.
    No estés preocupado. Digo, eh... somos americanos, ¿verdad? Open Subtitles انا لست قلقا انا اعني اننا أميركيين أليس كذلك؟
    Ahora, este video muestra a ciudadanos americanos, encapuchados y maniatados en lo que parece ser una clara violación de sus derechos constitucionales. Open Subtitles هذا الفيديو يظهر مواطنين أميركيين مقيدين معاً و ما هو واضح أنه انتهاك صريح
    Eso es también a lo que Palin se refiere cuando les dice a sus multitudes del Tea Party que son los “verdaderos norteamericanos”, dando a entender que todos los norteamericanos que no están de acuerdo con sus opiniones no lo son. Son extraños que no tienen derecho a gobernar el país. News-Commentary وهو نفس المعنى الذي قصدته بالين حين أخبرت حشدها من أتباع حزب الشاي أنهم "الأميركيون الحقيقيون"، وهو ما يعني ضمناً أن كل الأميركيين الذين لا يتفقون معها في وجهات نظرها ليسوا أميركيين في واقع الأمر، وبالتالي فهم أغراب وغير جديرين بحق تولي حكم البلاد.
    En aquel momento sentí la misma ira que sentirían Uds. si los roles se invirtieran, y un árabe, un musulmán o alguien que parezca musulmán hubiera ejecutado a 3 estadounidenses blancos estudiantes de universidad en su casa. ¿Cómo hubieran etiquetado esto? TED بعض الغضب الذي شعرت به في ذلك الوقت أنه في حال عُكست الأدوار، أنه إذا قام عربي أو مسلم أو شخص يبدو مسلمًا بقتل ثلاثة طلاب أميركيين بيض بطريقة الإعدام، في منزلهم، ماذا كنا سنسمي هذا الفعل؟
    El Dr. Bhandari ha estado recibiendo a estudiantes avanzados de derecho, estadounidenses y canadienses, de las Facultades de Derecho de las Universidades de Harvard, Yale, Wisconsin y Osgoode Hall (Canadá) para realizar prácticas y formación exclusivas de entre seis semanas y un año. UN استقبل الدكتور بهانداري في الغالب طلبة قانون أميركيين وكنديين في مراحل دراسية متقدمة من أجل دورات تدريب حصرية تتراوح مدتها بين ستة أسابيع وعام واحد من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، وكلية الحقوق بجامعة ييل، وكلية الحقوق بجامعة ويسكونسن، وكلية أوسغود هول للحقوق، بكندا.
    Únanse a mí para cumplir estas cinco tareas y podremos mirarnos al espejo una vez más y reconocernos como estadounidenses verdaderos”. News-Commentary "شاركوني في تنفيذ هذه المهام الخمس القادمة ولسوف يصبح بوسعنا أن ننظر إلى أنفسنا في المرآة مرة أخرى فنرى أميركيين حقيقيين".
    Una cultura que permite –e incluso apoya- tácticas así no está comprometida genuinamente con el respeto a la vida. Podemos estar bastante seguros de que las fuerzas estadounidenses no habrían actuado del mismo modo si los civiles en las cercanías de estas acciones militares hubieran sido sus compatriotas. News-Commentary إن ثقافة تسمح بمثل هذه الأساليب ـ بل وحتى تصادق عليها ـ ليست في الحقيقة ثقافة ملتزمة على نحو صادق بالتشجيع على احترام الحياة. ونستطيع أن نجزم بأن القوات الأميركية ما كانت لتسلك مثل هذا السلوك لو كان المدنيون القريبون من هدف الهجوم أميركيين آخرين.
    Si Clinton hubiera intentado enviar tropas estadounidenses, se habría topado con la resistencia férrea del Congreso norteamericano. Tras haber pasado tan poco tiempo de la muerte de soldados estadounidenses en la intervención humanitaria de 1993 en Somalia, el pueblo norteamericano no estaba de ánimo para otra misión militar en el exterior. News-Commentary ولو حاول كلينتون آنذاك إرسال قوات أميركية فإنه كان ليواجه مقاومة شرسة في الكونجرس الأميركي. والحق أن توقيت ذلك الحدث بعد فترة وجيئة من وفاة جنود أميركيين في التدخل الإنساني في الصومال عام 1993، جعل الأميركيين عموماً غير مستعدين لخوض مغامرة عسكرية أخرى في الخارج.
    No fue sino hasta finales de los años 1980, cuando el imperio comunista se estaba derrumbando, que los gobiernos estadounidenses apoyaron activamente a los políticos y manifestantes democráticos en Seúl, Taipei o Manila. Pero los héroes de la democracia fueron asiáticos, no estadounidenses. News-Commentary لم تبادر حكومات الولايات المتحدة إلى مساندة الساسة الديمقراطيين والمتظاهرين في سيول أو تايبيه أو مانيلا، إلا في أواخر الثمانينيات حين أشرفت الإمبراطورية الشيوعية على الانهيار. ورغم ذلك فإن أبطال الديمقراطية في هذه البلدان كانوا آسيويين وليسوا أميركيين.
    Había estadounidenses dentro. Open Subtitles وجود أميركيين في الداخل.
    Quiebran 9.000 bancos y uno de cada cuatro americanos se queda sin trabajo. Open Subtitles تسعة آلاف من البنوك انهارت واحد من كل أربعة أميركيين عاطلون عن العمل
    ¿De miles de víctimas potenciales de la zona por qué secuestrar a dos americanos como Will y Tommy? Open Subtitles تعلمون .. من 1000 ضحية ممكنة في المنطقة المجاورة لماذا أخذ أميركيين مثل ويل و تومي ؟
    La desafortunada descendencia de una pareja de soldados americanos afortunada Open Subtitles ذرية غير محظوظة لزوجين أميركيين محظوظان جدا.
    De hecho, hasta hoy, uno de cada seis médicos americanos reciben algo de su educación en Philadelphia. Open Subtitles في الواقع، حتى يومنا هذا واحد من أصل ستة أطباء أميركيين يتلقى مستوى من التدريب في فيلادلفيا
    Espera. ¿No debería la gente nativa de América, antes de los nativos americanos, ser llamados nativos americanos? Open Subtitles مهلاً لما الأمريكيون الأصلييون قبل ان يصبحوا أميركيين يدعون نفسهم أميركيين أصلييون ؟
    ¿Porque son americanos o porque es la NASA? Open Subtitles -لأنّهم أميركيين أو لأنّها وكالة "ناسا"؟
    Se sabía que los ladrones eran norteamericanos. Open Subtitles كان اللصوص أميركيين.
    La economía estadounidense está pasando por un trance difícil -a pesar de que se ha reanudado el crecimiento y de que los banqueros vuelven a recibir sobresueldos gigantescos-. A más de uno de cada seis norteamericanos le gustaría un empleo de tiempo completo que no puede conseguir; mientras que el 40% de los desempleados ha estado sin trabajo durante más de seis meses. News-Commentary لقد أصبح الاقتصاد الأميركي في حالة من الفوضى ـ حتى ولو عاد النمو وعاد المصرفيون إلى تلقي مكافآت هائلة. ذلك أن أكثر من واحد من كل ستة أميركيين راغبين في الحصول على وظيفة بدوام كامل عاجزون عن الفوز بفرصة عمل؛ فضلاً عن ذلك فإن 40% من العاطلين عن العمل خسروا وظائفهم منذ أكثر من ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more