la Secretaria de la Junta examinó el plan de trabajo para el período de sesiones. | UN | واستعرضت أمينة المجلس خطة العمل المتعلقة بالدورة. |
82. la Secretaria de la Junta y el Director de la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas presentaron los dos documentos. | UN | ٨٢ - وقامت أمينة المجلس ومدير شعبة اﻹدارة العامة وإدارة التنمية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعرض الوثيقتين. |
En la misma sesión, el Presidente revisó oralmente el proyecto de decisión E/2014/L.1, y la Secretaria del Consejo dio lectura a correcciones del documento E/2014/1. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، نقح الرئيس شفويا مشروع المقرر E/2014/L.1 وتلت أمينة المجلس تصويبات على الوثيقة E/2014/1. |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo dio lectura a una corrección del proyecto de resolución E/2013/L.36 (véase E/2013/SR.46). | UN | 183 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس تصويبا لمشروع القرار E/2013/L.36 (انظر E/2013/SR.46). |
la secretaría de la Junta Ejecutiva presentó este tema del programa. | UN | ٥٣٦ - قدمت أمينة المجلس التنفيذي هذا البند من جدول اﻷعمال. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva señaló que el documento de sesión sobre financiación no se había publicado aún y que se examinaría en consultas oficiosas en junio de 1997. | UN | ٤ - وأشارت أمينة المجلس التنفيذي إلى أن ورقة غرفة الاجتماع بشأن التمويل لم تصدر بعد وأنها ستناقش في مشاورات غير رسمية تجرى خلال حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
Uno de ellos es el Secretario del Consejo de la comunidad romaní de Eslovenia, el otro es el presidente de la Federación Romaní. | UN | وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما. |
16. la Secretaria de la Junta Ejecutiva hizo una declaración sobre la cuestión del reglamento de la Junta. | UN | ٦١- أدلت أمينة المجلس التنفيذي ببيان بشأن مسألة النظام الداخلي للمجلس التنفيذي. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva señaló a la atención de la Junta el programa anotado publicado con la signatura DP/97/L.2/Rev.1. | UN | ٢ - ولفتت أمينة المجلس التنفيذي انتباه المجلس الى جدول اﻷعمال المشروح الوارد في الوثيقة DP/1997/L.2/Rev.1. |
16. la Secretaria de la Junta Ejecutiva hizo una declaración sobre la cuestión del reglamento de la Junta. | UN | ٦١ - أدلت أمينة المجلس التنفيذي ببيان بشأن مسألة النظام الداخلي للمجلس التنفيذي. |
Declaración de la Secretaria de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP | UN | بيان أمينة المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي/ صندوق السكان |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva señaló a la atención de la Junta el programa anotado publicado con la signatura DP/97/L.2/Rev.1. | UN | ٢ - ولفتت أمينة المجلس التنفيذي انتباه المجلس الى جدول اﻷعمال المشروح الوارد في الوثيقة DP/1997/L.2/Rev.1. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva reconoció los problemas planteados por las delegaciones, señaló que la Junta ya había examinado esa cuestión en ocasiones anteriores y recordó los plazos de presentación de los documentos. | UN | واعترفت أمينة المجلس التنفيذي بالمشاكل التي أثارتها الوفود، مضيفة أن المجلس تصدى لهذه المسألة في الماضي، كما ذكﱠرت بتوقيت تقديم الوثائق. |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo dio lectura a una corrección del proyecto de resolución (véase E/2013/SR.41). | UN | 174 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس تصويباً لمشروع القرار (انظر E/2013/SR.41). |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo dio lectura a una corrección del proyecto de resolución E/2013/L.36 (véase E/2013/SR.46). | UN | 186 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس تصويبا لمشروع القرار E/2013/L.36 (انظر E/2013/SR.46). |
En su segunda sesión, celebrada el 30 de enero, la Secretaria del Consejo dio lectura a las correcciones al programa provisional y programa de trabajo para 2014. | UN | ١١ - وفي الجلسة 2، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، تلت أمينة المجلس تصويبات على جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لعام 2014. |
También en la misma sesión, la observadora de Noruega formuló una declaración, tras lo cual ofrecieron aclaraciones la Secretaria del Consejo y el Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن النرويج ببيان، قدَّمت بعده توضيحات أمينة المجلس ومدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنسيق شؤونه التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 66 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ١١ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٦٦ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 81 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٨ - ووفقا للقاعدة ٠٥/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ١٨ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٥ - ووفقا للمادة ٥٠-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٤٨ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٣٩١ - ووفقا للمادة ٠٥-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٨٤ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una corrección del proyecto de resolución (véase E/2013/SR.41). | UN | 171 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس تصويباً لمشروع القرار (انظر E/2013/SR.41). |