Secretario de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | أمين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
El Secretario de la Conferencia ofreció una actualización de cuestiones de proceso relacionadas con el primer año de la labor del mecanismo. | UN | وقدَّم أمين مؤتمر الدول الأطراف آخر المعلومات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالسنة الأولى من عمل الآلية. |
29. El Secretario de la Conferencia de los Estados parte declaró abierto el curso práctico. | UN | 29- وافتتح أمين مؤتمر الدول الأطراف حلقة العمل. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(. |
12. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte señaló la importancia de la Convención, instrumento internacional de carácter amplio que contaba en ese momento con 161 Estados parte. | UN | 12- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف إلى أهمية الاتفاقية بوصفها صكاً دولياً شاملاً أصبح عدد الأطراف فيه 161 دولة طرفاً. |
43. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte indicó que a fin de facilitar la movilización de recursos para apoyar una aplicación más eficaz de la Convención, era esencial que existiera una mejor comprensión y conciencia de la Convención tanto por parte de los proveedores de asistencia como de sus destinatarios. | UN | 43- وذكر أمين مؤتمر الدول الأطراف أن تحسين فهم الاتفاقية والوعي بها لدى الجهات التي تقدم المساعدة والبلدان التي تتلقاها أمر جوهري لتسهيل حشد الموارد اللازمة لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية. |
Sr. Mantels (Secretario de la Conferencia de Desarme) (habla en inglés): Señor Presidente, lamentablemente el párrafo 33 no está completo. | UN | السيد مانتيلس (أمين مؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، أخشى ألا تكون الفقرة 33 مكتملة. |
5. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción recordó la resolución 4/2 y los mandatos del Grupo de trabajo y de la reunión de expertos. | UN | 5- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى القرار 4/2 والولايات المسنَدة إلى الفريق العامل واجتماع الخبراء. |
Después de un proceso de examen cuyos autores señalaron que había sido especialmente cooperativo y eficiente, el Secretario de la Conferencia de los Estados partes presentó el nuevo informe sobre el país en La Habana en septiembre de 2013. | UN | وبعد عملية الاستعراض التي أقر الخبراء القائمون بالاستعراض على وجه الخصوص بأنها كانت تتسم بالتعاون والكفاءة، أصدر أمين مؤتمر الدول الأطراف التقرير القطري النهائي في هافانا في أيلول/سبتمبر 2013. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G, teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935. | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعدُ أسماءَ ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك، )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973، رقم الفاكس: 963-5935. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G, teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935. | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G (teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G (teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G (teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G (teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973؛ رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que presenten los nombres de sus representantes al Sr. Alexandre De Barros, Secretario de la Conferencia de Promesas de Contribuciones, en la oficina S-2950G (teléfonos 963-2320 ó 5973; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد الكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفــة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973؛ رقم الفاكس: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935 )ومن الخميس، ٢٥ أيلول/سبتمبر، في روما، هاتف رقم ((570-50346. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935 )ومن الخميس، ٢٥ أيلول/سبتمبر، في روما، هاتف رقم ((570-50346. |
El director del programa AIC desempeña la función de secretario de la CP. | UN | ويقوم رئيس البرنامج مقام أمين مؤتمر الأطراف. |