¿O piensan que es una cardióloga, abogada, o tal vez su político local? | TED | أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟ |
Fue una noche que ninguno de ellos olvidaría jamás. ¿O sí? No. | Open Subtitles | كانت أمسية لن ينساها أي منهم أبداً، أم هل سينسونها؟ |
? Es para un hombre en particular o para tener en general? | Open Subtitles | هل هذا لسيد معين أم هل تبحثين عن ذلك عموماً؟ |
Ahora, aún te queda uno de esos, ¿o ése también lo perdiste? | Open Subtitles | ،الآن تبقى لديك واحدٌ منهم أم هل فقدت ذلك أيضاً؟ |
o si lo preferís podéis pagar la cuenta... trabajando aquí durante un mes. | Open Subtitles | أم هل تريد أن تدفع الحساب بالعمل هنا لمدة شهر؟ |
¿Estás aquí para decir que quieres salir con mi hijo... o estás aquí para convertirte en Miss Corea? | Open Subtitles | هل جئتِ لتحاولى مواعدة ابني ..أم هل أتيتِ لتجربي و تصبحي ملكة جمال كوريا ؟ |
¿Quiere que tire abajo la puerta o me va a dejar pasar? | Open Subtitles | هل تريدني أن أكسر الباب؟ أم هل ستسمحُ لي بالدخول؟ |
aéreo o ya sea el derecho espacial, durante todo el vuelo de la nave aeroespacial, según | UN | أم هل يسود القانون الجوي أو القانون الفضائي أثناء تحليق مركبة فضائية جوية تبعا للجهة |
:: ¿Podrían las conclusiones del Grupo relativas al enfrentamiento de las amenazas dar lugar a enmiendas en la Carta, o existen otras maneras de abordar esas cuestiones? | UN | :: هل تسفر استنتاجات الفريق بشأن مواجهة التهديدات عن إدخال تعديلات على الميثاق أم هل توجد طرق أخرى لمعالجة هذه المسائل؟ |
O, ¿acaso tendrán que ser las mujeres las únicas que recojan ese reto, como lo hacen a diario millones de mujeres en el siglo XXI? | UN | أم هل سيترك للنساء أن يتصدين وحدهن للتحدي؟ كما تفعل الملايين من النساء يوميا في القرن الحادي والعشرين. |
* ¿Pesa sobre los Estados no poseedores de armas nucleares la amenaza real de las armas nucleares o, como señaló una delegación, esas armas se perciben como una amenaza? | UN | :: هل هناك تهديد حقيقي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الأسلحة النووية أم هل هو تهديد محسوس كما ذكر أحد الوفود؟ |
o bien ¿acaso en el proyecto se preveía el nombramiento de cinco árbitros? | UN | أم هل يتجه القصد في مشروع هذه المادة إلى تعيين خمسة محكَّمين؟ إنّ هذا |
¿O confiamos en el número de la ONU de solo 1 de los 54 países de África tiene una tasa de fertilidad de siete hijos? | TED | أم هل نعتمد بدل ذلك على تقرير الأمم المتحدة الذي يقول أن واحدة فقط من دول أفريقيا الـ54 تتوفر على معدل خصوبة يعادل 7؟ |
¿Vamos a meterlos automáticamente al plan, o vamos a dejarlos afuera? | TED | هل سنجعلهم ينضمون آليا للخطة، أم هل سيُتركون؟ |
Otra, es que tienen 30 minutos para resolverlos ¿Se toman los 30 minutos o se dan por vencidos antes de los 30 minutos? | TED | ثانياً ، لديكم 30 دقيقة لحل تلك الألغاز ، هل ستستغرقون كل تلك الـ 30 دقيقة ، أم هل ستستلمون قبل نهاية الـ 30 دقيقة ؟ |
En resumen, ¿podemos forjar un futuro pacífico y mutuamente próspero, o estamos ante un gran desafío entre la guerra o la paz? | TED | باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟ |
Uno está ante una elección: ¿Sirves al plan, al financiador, o sirves a la necesidad? | TED | عليك أن تختار: هل تخدم الخطة، المتبرع، أم هل تخدم الحاجة؟ |
¿Pasamos por la vida, o hacemos algo más y justificamos y decimos, bueno, mis intenciones eran buenas, y, por tanto, no puedo ser responsable de todo? | TED | هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟ |
La pregunta es si queremos seguir luchando por sobrevivir, o si queremos hacer algo nuevo y diferente, y ver adonde llegamos. | Open Subtitles | السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟ |
¿Has usado la máscara, o es ella quién te ha usado a ti? | Open Subtitles | ،إذن هل اعتدت على القناع أم هل القناع اعتاد عليك؟ |
discurra por el espacio ultraterrestre, con todas las consecuencias jurídicas a que ello dé lugar, o deberá, por el contrario, considerarse aplicable ya sea el derecho aéreo o ya sea el derecho espacial, durante todo el vuelo de la nave aeroespacial, según cuál sea el destino de ese vuelo? 5 | UN | السؤال ٤ - هل تعتبر اﻷجسام الفضائية الجوية مركبات جوية أثناء وجودها في الفضاء الجوي ومركبات فضائية أثناء وجودها في الفضاء الخارجي ، بكل ما يترتب على ذلك من آثار قانونية ، أم هل يسود القانون الجوي أو القانون الفضائي أثناء تحليق المركبة الفضائية الجوية تبعا للجهة التي تقصدها المركبة ؟ |
¿Aprovecharemos el tesoro que constituyen estos principios y valores comunes en los esfuerzos que emprendamos ahora, o permitiremos que nuestras diferencias nos separen? Y hay, por supuesto, diferencias que resultará sumamente difícil zanjar completamente. | UN | فهل سنستعين بغنى هذه المبادئ والقيم التي نشترك فيها ونحن نشرع في جهودنا اليوم، أم هل سنسمح لخلافاتنا بتفرقتنا؟ بالطبع، هناك خلافات من الصعب للغاية حلها حلا كاملا. |
Quiero saber quién se atreve a decir esto aun si debo entrar a la fuerza en cada casa. - Quiero saber quién le dijo estas... | Open Subtitles | إننى فقط أريد أن أعرف من الذى تجرأ على قول مثل هذه الأشياء أم هل على اقتحام كل بيت فى البلدة |
¿Habrá llegado el momento de aceptar un cargo importante? ¿O debe priorizar su felicidad como mujer? | News-Commentary | ان الانسه واتانابي مترددة فهل تتولى منصبا مهما في هذه المرحلة أم هل تسعى وراء السعادة كأمرأة؟ |