"أم هل" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ O
        
    • o si
        
    • O ¿
        
    • o es
        
    • o deberá
        
    • o permitiremos
        
    • ¿ Se
        
    • ¿ Es
        
    • ya sea
        
    • o bien
        
    • ¿ Debe
        
    • ¿ Acaso
        
    ¿O piensan que es una cardióloga, abogada, o tal vez su político local? TED أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟
    Fue una noche que ninguno de ellos olvidaría jamás. ¿O sí? No. Open Subtitles كانت أمسية لن ينساها أي منهم أبداً، أم هل سينسونها؟
    ? Es para un hombre en particular o para tener en general? Open Subtitles هل هذا لسيد معين أم هل تبحثين عن ذلك عموماً؟
    Ahora, aún te queda uno de esos, ¿o ése también lo perdiste? Open Subtitles ،الآن تبقى لديك واحدٌ منهم أم هل فقدت ذلك أيضاً؟
    o si lo preferís podéis pagar la cuenta... trabajando aquí durante un mes. Open Subtitles أم هل تريد أن تدفع الحساب بالعمل هنا لمدة شهر؟
    ¿Estás aquí para decir que quieres salir con mi hijo... o estás aquí para convertirte en Miss Corea? Open Subtitles هل جئتِ لتحاولى مواعدة ابني ..أم هل أتيتِ لتجربي و تصبحي ملكة جمال كوريا ؟
    ¿Quiere que tire abajo la puerta o me va a dejar pasar? Open Subtitles هل تريدني أن أكسر الباب؟ أم هل ستسمحُ لي بالدخول؟
    aéreo o ya sea el derecho espacial, durante todo el vuelo de la nave aeroespacial, según UN أم هل يسود القانون الجوي أو القانون الفضائي أثناء تحليق مركبة فضائية جوية تبعا للجهة
    :: ¿Podrían las conclusiones del Grupo relativas al enfrentamiento de las amenazas dar lugar a enmiendas en la Carta, o existen otras maneras de abordar esas cuestiones? UN :: هل تسفر استنتاجات الفريق بشأن مواجهة التهديدات عن إدخال تعديلات على الميثاق أم هل توجد طرق أخرى لمعالجة هذه المسائل؟
    O, ¿acaso tendrán que ser las mujeres las únicas que recojan ese reto, como lo hacen a diario millones de mujeres en el siglo XXI? UN أم هل سيترك للنساء أن يتصدين وحدهن للتحدي؟ كما تفعل الملايين من النساء يوميا في القرن الحادي والعشرين.
    * ¿Pesa sobre los Estados no poseedores de armas nucleares la amenaza real de las armas nucleares o, como señaló una delegación, esas armas se perciben como una amenaza? UN :: هل هناك تهديد حقيقي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الأسلحة النووية أم هل هو تهديد محسوس كما ذكر أحد الوفود؟
    o bien ¿acaso en el proyecto se preveía el nombramiento de cinco árbitros? UN أم هل يتجه القصد في مشروع هذه المادة إلى تعيين خمسة محكَّمين؟ إنّ هذا
    ¿O confiamos en el número de la ONU de solo 1 de los 54 países de África tiene una tasa de fertilidad de siete hijos? TED أم هل نعتمد بدل ذلك على تقرير الأمم المتحدة الذي يقول أن واحدة فقط من دول أفريقيا الـ54 تتوفر على معدل خصوبة يعادل 7؟
    ¿Vamos a meterlos automáticamente al plan, o vamos a dejarlos afuera? TED هل سنجعلهم ينضمون آليا للخطة، أم هل سيُتركون؟
    Otra, es que tienen 30 minutos para resolverlos ¿Se toman los 30 minutos o se dan por vencidos antes de los 30 minutos? TED ثانياً ، لديكم 30 دقيقة لحل تلك الألغاز ، هل ستستغرقون كل تلك الـ 30 دقيقة ، أم هل ستستلمون قبل نهاية الـ 30 دقيقة ؟
    En resumen, ¿podemos forjar un futuro pacífico y mutuamente próspero, o estamos ante un gran desafío entre la guerra o la paz? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Uno está ante una elección: ¿Sirves al plan, al financiador, o sirves a la necesidad? TED عليك أن تختار: هل تخدم الخطة، المتبرع، أم هل تخدم الحاجة؟
    ¿Pasamos por la vida, o hacemos algo más y justificamos y decimos, bueno, mis intenciones eran buenas, y, por tanto, no puedo ser responsable de todo? TED هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟
    La pregunta es si queremos seguir luchando por sobrevivir, o si queremos hacer algo nuevo y diferente, y ver adonde llegamos. Open Subtitles السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟
    ¿Has usado la máscara, o es ella quién te ha usado a ti? Open Subtitles ،إذن هل اعتدت على القناع أم هل القناع اعتاد عليك؟
    discurra por el espacio ultraterrestre, con todas las consecuencias jurídicas a que ello dé lugar, o deberá, por el contrario, considerarse aplicable ya sea el derecho aéreo o ya sea el derecho espacial, durante todo el vuelo de la nave aeroespacial, según cuál sea el destino de ese vuelo? 5 UN السؤال ٤ - هل تعتبر اﻷجسام الفضائية الجوية مركبات جوية أثناء وجودها في الفضاء الجوي ومركبات فضائية أثناء وجودها في الفضاء الخارجي ، بكل ما يترتب على ذلك من آثار قانونية ، أم هل يسود القانون الجوي أو القانون الفضائي أثناء تحليق المركبة الفضائية الجوية تبعا للجهة التي تقصدها المركبة ؟
    ¿Aprovecharemos el tesoro que constituyen estos principios y valores comunes en los esfuerzos que emprendamos ahora, o permitiremos que nuestras diferencias nos separen? Y hay, por supuesto, diferencias que resultará sumamente difícil zanjar completamente. UN فهل سنستعين بغنى هذه المبادئ والقيم التي نشترك فيها ونحن نشرع في جهودنا اليوم، أم هل سنسمح لخلافاتنا بتفرقتنا؟ بالطبع، هناك خلافات من الصعب للغاية حلها حلا كاملا.
    Quiero saber quién se atreve a decir esto aun si debo entrar a la fuerza en cada casa. - Quiero saber quién le dijo estas... Open Subtitles إننى فقط أريد أن أعرف من الذى تجرأ على قول مثل هذه الأشياء أم هل على اقتحام كل بيت فى البلدة
    ¿Habrá llegado el momento de aceptar un cargo importante? ¿O debe priorizar su felicidad como mujer? News-Commentary ان الانسه واتانابي مترددة فهل تتولى منصبا مهما في هذه المرحلة أم هل تسعى وراء السعادة كأمرأة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more