"أناس أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • más gente
        
    • más personas
        
    Si, pero creo que puedo ayudar a más gente con la investigación Open Subtitles نعم ، ولكني أعتقدت أنني يمكنني مساعدة أناس أكثر بأبحاثي
    Hay mucha más gente en esa franja demográfica, pero no han aplaudido. Open Subtitles هناك أناس أكثر بكثير في هذه المنطقه لكنهم لم يصفقوا
    Los tenderos están contratando más gente. TED أصحاب المتاجر وظفوا أناس أكثر.
    más gente vio el partido porque fue más emocionante, más rápido. TED شاهد اللعبة أناس أكثر لأنها أصبحت أكثر تشويقًا
    Habrá muchas más personas compartiendo este planeta en el futuro y no hay duda de que tendremos que hacerlo con menos recursos. UN سيكون هناك أناس أكثر يتقاسمون هذا الكوكب في المستقبل، وليس هناك شك في أنه سيتعين علينا أن نعيش على موارد أقل.
    Es un grupo terriblemente grande de gente muy agradable. Por otro lado, cuando un autobús explota y 30 personas mueren, mucha más gente murió por no usar sus cinturones de seguridad en el mismo país. TED ذلك العديد الضخم من الناس اللطفاء جداً. من ناحية أخرى، عندما تنفجر حافلة ويموت 30 شخصاً، أناس أكثر من اؤلئك الذين قتلوا جراء عدم إستخدام حزام الأمان في نفس البلد.
    Cada vez más gente se fue sumando al proyecto, a la mayoría de ellos nunca los conocimos. TED وشارك أناس أكثر وأكثر في هذا، معظمهم لم يلتقوا بتاتاً من قبل.
    Y tengo un plan para lograrlo y eso supone convencer a más gente incluyéndolos a ustedes, que pasen más tiempo jugando más grandes y mejores juegos. TED الآن، أنا لديَّ خطة لذلك وتقتضي إقناع أناس أكثر بما فيهم جميع الحضور، لإمضاء وقت أكثر للعب ألعاب أكبر وأفضل
    Cuanta más gente lo sepa, más gente tendré que matar. Open Subtitles توقف ، كلما أخبرت أناس أكثر كلما زاد عدد الناس الذين يجب على قتلهم
    Sí. Veríamos más, conoceríamos más gente. Bajarías de peso. Open Subtitles نعم , نرى أناس أكثر و نقابل أناس أكثر وتفقد وزناً أكثر
    Si no te detienes, más gente morirá. Open Subtitles إذا لم تتوقف أناس أكثر سيموتون
    A no ser que las calles se taponen. Entonces morirá más gente. Open Subtitles مالم الطرق تٌصب الطرق بإنسداد حينها أناس أكثر يموتون
    Esta vez puede matar a más gente, probablemente a 10 personas. Open Subtitles هذه المرة قد يكون الأمر أسوأ قد يقتل أناس أكثر, على الأغلب 10
    Quiero entrevistar más gente. Te puedo llevar a casa. Open Subtitles أريد مقابلة أناس أكثر. يمكنني أيصالك الى البيت.
    Chicas, este sitio tiene más gente que mi primer matrimonio. Open Subtitles يا فتيات، هذا المكان به أناس أكثر من زواجي الأول
    Me importa más gente de la que cabe en una comisaría. Open Subtitles ‏يهمني أناس أكثر مما يتسع لهم مركز الشرطة. ‏
    Si eso resulta ser falso, nos veremos muy mal, pero con la pobreza es un poco -- DG: Incluso si eso fuera cierto, aún más gente muere por pobreza. TED اذا وضح أنه خاطئ، سنبدو أغبياء، لكن مع الفقر أنها قليلاً -- دان: حتى اذا كنت محقاً، ما يزال أناس أكثر يموتون من الفقر.
    Y cada uno de nosotros que ejecutan trae más gente a nuestra causa. Open Subtitles " وكل واحد منا... " يقوموا بإعدامه... " يجلب أناس أكثر...
    Probablemente has matado más gente que yo ¿verdad? Open Subtitles لقد قتلت أناس أكثر مما قتلت، صحيح؟
    Y hay cada vez más personas así. TED وهناك أناس أكثر وأكثر على الطريق.
    Entonces el mensaje que nos dejaba era el de hacer más con cada vez menos para poder compartirlo con cada vez más personas, no sólo con la generación actual, sino con las futuras generaciones. TED لذا فإن رسالته كانت يجب الحصول على مزيد من أقل وأقل وأقل الذي يمكنك من تقاسمها مع أناس أكثر فأكثر ليس فقط للجيل الحالي ، ولكن الأجيال المقبلة ايضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more