"أناس في" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente en
        
    • personas en
        
    • gente de
        
    • gente por
        
    Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada Open Subtitles أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم
    Hay gente en la Fundación Nacional de Ciencia quienes pueden decir esta es la cosa más importante. TED هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية.
    Hoy, hay gente en los Estados Unidos haciendo contorciones, intentando discernir si los "Bloggers" son periodistas. TED هناك أناس في أمريكا الآن يربطون أنفسهم في عقد ، يحاولون معرفة سواء كان المدونون صحفيون أم لا.
    A veces hay personas en el mundo que hacen cosas malas. Cosas horribles. Open Subtitles أحيانا هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء سيئة، أشياء فظيعة
    gente de.. las más altas esferas sabían que algo iba a pasar hoy. Open Subtitles لقد علم أناس في مراكز رفيعةٍ بأن هنالك أمراً سيحدث اليوم
    Hay gente por toda la galaxia que le debe un favor a este hombre. Open Subtitles هنالك أناس في كل أنحاء المجرة مدينون له
    Apenas segundos luego de su filmación gente en Pekín, en Sydney, en Amsterdam, en Washington, ya estaban mirando este video. TED بعد ثوان من أخذ هذا الفيديو أناس في بكين وأناس في سيدني, وأناس في أمستردام وأناس في واشنطون العاصمة كانو يشاهدون هذا
    No hay gente en la calle lateral. Y son lóbregos. Open Subtitles ليس هناك أي أناس في الجانب الآخر من الشارع وهم مظلمون
    gente en el país, en este estado, quiere hacernos daño. Open Subtitles هناك أناس في بلادنا، هذه الدولة ذاتها في الواقع، الذين يريدون إلحاق الأذى بنا.
    Esta chica anda por ahí asesinando gente en mi comunidad. Open Subtitles هذه الفتاه تنتقل إلى أي مكان .. تقتل أناس في مجتمعى
    Papá, lo creas o no hay gente en el mundo que no está fuera para atraparnos. Open Subtitles , صدق هذا او لا تشاء يا أبي هناك أناس في العالم لا يريدون أذيتنا
    Sabe que la gente en este país, gasta la mitad de su sueldo en el agua. Open Subtitles أتعرف ، هناك أناس في هذه البلاد ينفقون نصف رواتبهم للحصول فقط على المياه النظيفة
    Bueno, nosotros conocemos a mucha gente en Washington que perdió su empleo después de años de servicio en el gobierno, sin razón alguna. Open Subtitles نحن نعرف أناس في واشنطن فقدوا وظائفهم بعد سنوات خدمة طويلة بدون آي سبب
    Tenían un espacio extra y había gente en el agua. Open Subtitles كان فيها أماكن شاغرة, وكان أناس في الماء
    Hay gente en el mundo que no tiene a otro en su vida... Open Subtitles هناك أناس في العالم ليس لديهم أحد بحياتهم
    Ok, asi que como iba diciendo, excepto lo contrario, está bien tener a gente en tu vida. Open Subtitles حسناً و كما كنت أقول بإستثناء أنه العكس إنه لشيئ لطيف أن يكون لديك أناس في حياتك
    Creía que tenemos gente en el Pentágono que hace eso. Open Subtitles اعتقدت أن لدينا أناس في البنتاغون من يفعلون ذلك
    Hay gente en toda la ciudad rezando para que muera. Open Subtitles هناك أناس في جميع أنحاء المدينة يدعون أن يبقى مخطوف
    Por cierto, mientras hago uso de la palabra, decenas de millones de personas en nuestra región, incluso en mi país, sufren las consecuencias de las peores inundaciones que se hayan producido en decenios. UN وفي الواقع، في الوقت الذي أتكلم فيه هنا، يعاني عشرات الملايين من الناس في إقليمنا، بمن فيهم أناس في بلدي، من عواقب أسوأ فيضانات شهدناها على مدى عقود.
    Recuerden que toda esa instalación la hacen estas personas en un frío extremo, a temperaturas bajo cero. TED وتذكروا، أن ربط كل هذه الأسلاك يتم من طرف أناس في البرد القارس، في درجات حرارة دون الصفر.
    Los dos tenemos personas en nuestras vidas... que quisieron cortar los brotes de sus pólipos intestinales. Open Subtitles عندنا أناس في حياتنا يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم ؟
    Piénsenlo: 11,5 millones de documentos, con secretos de gente de más de 200 países. TED فكّروا في الأمر: 11.5 مليون وثيقة، تحوي أسرار أناس في أكثر من 200 دولة مختلفة.
    Hay gente por todos lados. Solo sigue caminando. Nadie sabe que eres tú. Open Subtitles ثمّة أناس في كلّ مكان - واصلي السير ولن يلاحظك أحد -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more