"أنا أطلب منك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te estoy pidiendo que
        
    • Le estoy pidiendo que
        
    • Sólo te pido que
        
    • Le pido que
        
    • Les pido que
        
    • ¡ Te pido que
        
    • - Te pido que
        
    • estoy pidiendo que me
        
    Te estoy pidiendo que identifiques oficialmente a tu superior. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول
    Ryan, tío, no Te estoy pidiendo que compartas tenencia conmigo. Open Subtitles ريان، هيا، رجل. انها ليست مثل أنا أطلب منك أن تشارك في الأمومه أو شيء من هذا.
    Te estoy pidiendo que me otorgues una parte. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تضفي واحد بالنسبة لي. هدية.
    Le estoy pidiendo que le dé una compensación a cambio de un acuerdo de confidencialidad, que proteja su reputación. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تُعطيها تعويضًا في مقابل اتفاقية تسوية سريّة والتي ستحمي سمعتك
    Sólo te pido que cuides lo que le dices. Tener todo en paz. Por favor. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تراقب ماتقوله إذا كنت حولها , حافظ على السلام من أجلي , أرجوك
    Ahora, Sr. Kessler, Le pido que demuestre su buena fe... y que muestre un poco de afecto por mí. Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Les pido que por favor vengan a casa temprano. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تأتي إلى المنزل باكراً إن سمحت.
    ¡Te pido que me creas en lo de Rachel Banks por ahora! Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    - Te pido que confíes en mí. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقي بي
    No, Te estoy pidiendo que ayudar a a salvar a una mujer de 28 años de edad Open Subtitles لا، أنا أطلب منك أن تساعدني في إنقاذ امرأة تبلغ من العمر 28 عاماَ
    Así que Te estoy pidiendo que mires esto como una oportunidad. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك أن ننظر إلى هذا وكأنه فرصة.
    Te estoy pidiendo que la esquives un poco. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن كسر القانون أنا أطلب منك أن التمتد قليلا
    George, Te estoy pidiendo que intentes ver el contexto. Mm-hmm. Open Subtitles "جورج"، أنا أطلب منك أن ترى الفائدة العظمى
    ¡Te estoy pidiendo que cometas un error! Open Subtitles أنا أطلب منك أن ترتكبي خطأ
    Hipócrita. ¡Te estoy pidiendo que aprendas de nuestros errores! Open Subtitles -أيها المنافق ! أنا أطلب منك أن تتعلم من أخطائنا!
    Tú me conoces. Te estoy pidiendo que confíes en mí. Open Subtitles ، أنت تعرفني أنا أطلب منك أن تثق بي
    Te estoy pidiendo que me perdones. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تسامحيني
    Te estoy pidiendo que des un paso adelante y hagas lo correcto. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تقفي وتفعلي الصواب.
    Le estoy pidiendo que le dé una compensación a cambio de un acuerdo de confidencialidad, que proteja su reputación. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تُعطيها تعويضًا في مقابل اتفاقية تسوية سريّة والتي ستحمي سمعتك
    Sr. Faulkner, Le estoy pidiendo que conteste. Open Subtitles سيد.فوكنر أنا أطلب منك أن تجيب
    Frank, Sólo te pido que vuelvas a tu casa, con tu familia. Open Subtitles فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك) وحسب، إلى عائلتك
    Así que, Su Señoría, si va a castigar a alguien en este tribunal hoy Le pido que me castigue a mí. Open Subtitles لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني
    Meredith Les pido que lo hagas aquí Open Subtitles ميريديث ... أنا أطلب منك أن تتعرفي عليه هنا
    Te pido que te quedes con ella. No que tomes mi lugar. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تبقى معها لا أن تأخذ مكاني
    - Te pido que confíes en mí. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقي بي
    Le estoy pidiendo que me de ventaja a mí, para que la cosa no empeore. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more