"أنا أعتقد بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que
        
    Tío, Creo que alguien está intentando enterrarme, y no les voy a dar la pala. Open Subtitles يارجل أنا أعتقد بأن شخص ما يحاول دفني وأنا لن أُسلم له المجرفة
    Creo que dormir con toda mi ropa en una primera cita envía el mensaje correcto. Open Subtitles أنا أعتقد بأن النوم بجميع ملابسي , في أول موعد يرسل الرسالة الصحيحة
    Sólo porque Creo que tengas buen look no significa que los anunciantes vayan a concordar. Open Subtitles حسنا, لأني أنا أعتقد ...بأن لديك نظرة جيدة لايعني بأن المعلنون سوف يوافقون
    Y yo Creo que sus acusaciones están fuera de lugar y que mejor llamaré a mi abogado. Open Subtitles و أنا أعتقد بأن اتهاماتك غريبة و يجب عليك أن تتصلي بمحامي
    Creo que deberíamos pensar en qué hacer si no encontramos al niño. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الأمر متعلق بالوقت لنبداء في التفكير في حال أننا لم نعثر على الصبي
    Creo que hay una conexión entre su familia y la mía. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك صلة بين عائلتي وعائلتكِ.
    Creo que el hombre puede prevalecer al destino. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الانسان يمكن أن يغير القدر
    Bueno, Creo que los chicos probablemente son diferentes ahora. Open Subtitles معظم الناس مارسته حسنا ,أنا أعتقد بأن هؤلاء الأطفال بالتأكيد مختلفين الآن
    Creo que puede controlar los poderes de la naturaleza Open Subtitles أنا أعتقد بأن يستطيع أن يوازن قوى الطبيعة
    Yo Creo que la Honorable Señora ha chillado demasiado. Open Subtitles أنا أعتقد بأن السيدة الموقرة تصرخ كثيراً في الواقع.
    Creo que ese chico va a tomar un rumbo diferente ahora . Open Subtitles أنا أعتقد بأن ذلكٌ الفتى سيغيرُ تصرُفاتهِ قليلاً الأن
    Creo que la mitad de los estudiantes usan coches alemanes. Open Subtitles أنا أعتقد بأن نُصف الطُلابِ هُناك يقودوا سياراتً ألمانية
    - Ahí es realmente donde está el reproche, y Creo que el reproche es justificable. Open Subtitles هنا حقيقةً حيث اللوم مُستَحق، و أنا أعتقد بأن اللوم مبرّر.
    Y un día tendré esas cosas pero Creo que el amor viene primero. Open Subtitles أعني ،أنا متأكد بأنني سوف أحصل على كل تلك الأشياء يوماً ما. أنا أعتقد بأن الحب يأتي أولاً، أنت تعلم؟
    Aunque Creo que Len es mono, e iba a mirarle siendo digerido durante más de diez horas. Open Subtitles حتى أنا أعتقد بأن لين لطيفاً نوعاً ما وكنت سأقومُ بمارقبته أثناء عملية هضمه ببطء في الثعبان لمدة 10 ساعات
    Creo que nuestro artista del billar comenzó una pelea con Turelli. Open Subtitles أنا أعتقد بأن فنان خدع التسديدات بدأ بشجار مع توريللي
    Creo que la bola rodó accidentalmente por la mesa mientras Turelli estaba siendo atacado. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الكرة تدحرجت من غير تعمد على الطاولة بينما كان توريللي يتعرض للهجوم
    Creo que Tristan grabó cada sesión de WeDial que pasó por su máquina. Open Subtitles أنا أعتقد بأن تريستان قد سجل كل جلسة ويدايل جاءت من خلال آلته
    Creo que nuestra reacción visceral a esta brutalidad nos está impidiendo ver la escena desde el punto de vista del sujeto. Open Subtitles أنا أعتقد بأن رد فعلنا الباطني لهذ الوحشية يمنعنا من رؤية المشهد من وجهة نظر المشتبه به
    Y si miras el color blanco del tercer frasco, Creo que es propofol, y eso sería un golpe de gracia. Open Subtitles و أذا ألقيتي نظرة على اللون الأبيض في القارورة الثالثة أنا أعتقد بأن هذا هو البروبوفول و تلك ستكون الضربة التي تقضي على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more